THE VARIOUS ITEMS in Russian translation

[ðə 'veəriəs 'aitəmz]
[ðə 'veəriəs 'aitəmz]
различным пунктам
various items
various paragraphs
different items
different points
различных пунктов повестки дня
of the various agenda items
different agenda items
различные предметы
various items
various objects
a variety of items
different subjects
different items
different objects
various subjects
mixed items
various things
different things
различные элементы
various elements
different elements
various components
different parts
various parts
various items
variety of elements
diverse elements
different items
various pieces
различных пунктов
various items
various points
of the various paragraphs
different points
различным пунктам повестки дня
various agenda items
different agenda items
различным вопросам
various issues
various matters
different issues
various subjects
various topics
various questions
variety of issues
different topics
different subjects
different questions
разным пунктам

Examples of using The various items in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Talmud tell us that the various items of clothing of the Kohen Gadol(High Priest)
Талмуд говорит нам, что разные элементы одеяния Коен Гадоля( первосвященника)
The rapidity with which the various items of the agenda are being completed has been noted with appreciation by delegations.
Темпы рассмотрения различных пунктов повестки дня встречают одобрение всех делегаций.
In conclusion, he thanked all the Special Rapporteurs who had produced the reports on the various items considered by the Committee.
В заключение оратор благодарит всех специальных докладчиков, которые представили доклады по различным темам, рассматриваемым Комитетом.
could make general statements in the Working Group in connection with the various items.
могут выступать в Рабочей группе с заявлениями общего характера по различным вопросам.
panel discussions on the various items in the programme of work,
дискуссионных форумов по различным пунктам в программе работы
After considering the various items before it, the Committee, at its 461st meeting, on 16 July 1999, adopted its report
После рассмотрения различных пунктов повестки дня Комитет на своем 461- м заседании 16 июля 1999 года утвердил свой доклад Генеральной Ассамблее,
Mr. President, on behalf of the Egyptian delegation I would like to request you to take this aspect of the question of anti-personnel landmines into consideration in your consultations on the various items of the Conference on Disarmament's agenda.
Г-н Председатель, я хотел бы от имени египетской делегации просить Вас учитывать этот аспект вопроса о наземных минах в рамках Ваших консультаций по различным пунктам повестки дня Конференции по разоружению.
the Committee must act with great care, since the level of priority assigned to the various items must not be changed.
необходимо проявлять исключительную осторожность при рассмотрении вопроса о рационализации работы, поскольку нельзя допустить изменения степени приоритетности, предусмотренной для различных пунктов повестки дня.
That is a practice that should commend itself to the First Committee if we wish to reach broader agreement on the various items and issues that are presented for decision in this Committee.
Это практика, которую следует распространить и на Первый комитет, если мы хотим достичь более широкого согласия по различным пунктам и вопросам, которые представляются для принятия решений в этом Комитете.
I include myself in this- rehearse our speeches of last year on the various items and there is very little new we can put in.
я отношу к их числу и себя- повторяют свои прошлогодние выступления по различным вопросам и могут предложить лишь совсем немного нового.
new initiatives on the various items.
новых инициатив по различным вопросам.
result-oriented discussions on the various items on the agenda of the General Assembly.
ориентированных на будущее дискуссий по различным пунктам повестки дня Генеральной Ассамблеи.
The Meeting of the Parties is expected to adopt the workplan finalized by its ad hoc group on the basis of the relevant meeting documents discussed under the various items of the provisional agenda.
Как предполагается, Совещание Сторон примет план работы, окончательно подготовленный ее специальной группой на основе соответствующих документов совещания, обсужденных в рамках различных пунктов предварительной повестки дня.
we can begin our long-awaited negotiations on the various items, which are of great interest to us all.
мы могли начать наши долгожданные переговоры по различным пунктам, которые представляют большой интерес для всех нас.
indicated the status of preparation of the new reports that had been requested under the various items.
части возобновленной сессии и указывается состояние готовности новых докладов, которые запрашивались по различным пунктам повестки дня.
to suppress the democratic nature of the decision-making process on the various items on the Organization's agenda.
подавлять демократический характер процесса принятия решений по различным пунктам повестки дня Организации.
It was up to the Committee to make an overall link between the various items considered in the course of its work
Комитету предстоит обеспечить общую связь между различными пунктами, рассматриваемыми в ходе его работы,
Among the various items you can buy:
Среди различных элементов, которые можно купить:
I am very pleased that we have managed to begin work on the basis of the initiative that I submitted at the end of March for the holding of informal plenaries to address the various items on the approved agenda.
Я очень рад, что нам удалось начать работу на основе выдвинутой мною в конце марта инициативы насчет проведения неофициальных пленарных заседаний с целью разобрать различные пункты одобренной повестки дня.
General Company calculated its claim of US$1,384,440 for the loss of the use of the property at a rate of return ranging from 15 percent to 20 percent of the value of the various items of property, for the period August 1990 to August 1993.
Дженерал компани" рассчитала свою претензию на сумму 1 384 440 долл. США в отношении утраты возможности пользоваться имуществом, исходя из нормы рентабельности в размере от 15 до 20% от стоимости различных предметов имущества за период с августа 1990 года по август 1993 года.
Results: 64, Time: 0.09

The various items in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian