Examples of using
The workings
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
A thorough review of the workings of the Committee and its subsidiary structure was undertaken this year.
В этом году был проведен подробный обзор деятельности Комитета и его вспомогательной структуры.
The conference was the first major event of its kind in the Middle East aimed at providing information on the workings of the Court and its legal framework.
Конференция стала первым крупным мероприятием подобного рода на Ближнем Востоке, на котором была представлена информация о работе Суда и его правовой базе.
mine the effectiveness of preventive measures aimed at the elimination of emergency situations arising in the workings.
эффективностью профилактических мероприятий, направленных на ликвидацию возникших аварийных ситуаций в выработках.
That will enable the member States to review the workings of the new arrangement at the next session of the Economic
Это позволит государствам- членам проанализировать работу нового механизма на следующей сессии Экономической
The hearing also supported increased participation of civil society organizations in the workings of the United Nations.
Участники слушаний также высказались в поддержку расширения участия организаций гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций.
any other visitors who wish to know more about the workings of the Security Council.
других посетителей, желающих больше узнать о работе Совета Безопасности.
It was interesting to see the workings of a Russian, volunteer-based, environmental NGO, on the ground(sometimes literally) in the heart of Siberia.
Было очень интересно видеть работу российской волонтерской общественной организации в области окружающей среды в действии( иногда прямо на земле), в самом сердце Сибири.
It requires that appropriate measures be taken to ensure that citizens understand the workings of public administration
Она требует принятия соответствующих мер, обеспечивающих понимание гражданами работы публичной администрации
The Central Evaluation Unit contacted participants in the latest IACWGE meeting in February 1999 to obtain their feedback on the workings of the IACWGE.
Группа централизованной оценки обратилась к участникам последнего заседания МКЖРМЖ в феврале 1999 года с просьбой представить мнения о деятельности МКЖРМЖ.
adequate qualification and skills in the workings of the Committee.
адекватную квалификацию и навыки в работе Комитета.
The workings of the multilateral trading system can enhance
Деятельность многосторонней торговой системы может улучшить
We hope to contribute to the workings of the Human Rights Council in a constructive
Мы надеемся внести вклад в работу Совета по правам человека,
Research into the environmental limits of life and the workings of extreme ecosystems is ongoing, enabling researchers to
Проводятся исследования экологических условий жизни и работы экстремальных экосистем, что позволяет исследователям лучше предсказать,
The implementation of the federal special-purpose programme for the development of the judicial system in the Russian Federation over the period 2002-2006 introduced positive changes in the workings of the judicial system.
Реализация федеральной целевой программы" Развитие судебной системы России" на 2002- 2006 годы положила начало позитивным изменениям в деятельности судебной системы.
We recognize the improvements which have been made in the workings of the Inter-Agency Standing Committee
Мы признаем усовершенствования, которые были сделаны в работе Межучрежденческого постоянного комитета
A particular order of worship is often pre-empted by the workings of the Holy Spirit,
Определенный порядок богослужения часто заменяется работой Святого Духа,
The workings of this group were very much in the spirit of the various informal groups established during the Third United Nations Conference on the Law of the Sea.
Деятельность этой группы по своему духу соответствовала работе различных неофициальных групп, которые были созданы в ходе третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
You are moving into a space that allows you to understand the workings of a magnetical force that can bring to you all that you desire.
Вы двигаетесь в пространство, которое позволяет вас понимать работы магнетических сил, которые могут вас привести ко всему, чего желаете вы.
for greater participation and involvement of the general membership in the workings of the Council.
включения большего числа стран- членов в работу Совета.
service delivery and the workings of Governments.
в сфере предоставления услуг и в деятельности органов управления.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文