THEIR BASIC RIGHTS in Russian translation

[ðeər 'beisik raits]
[ðeər 'beisik raits]
их основных прав
their fundamental rights
their basic rights
свои основополагающие права
their fundamental rights
their basic rights
свои основные права
their fundamental rights
their basic rights
их основные права
their fundamental rights
their basic rights
their substantive rights
их основных правах
their fundamental rights
their basic rights
их основным правам
their basic rights
to their fundamental rights
их базовые права
их элементарные права

Examples of using Their basic rights in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
deny people their basic rights and freedoms.
лишить людей их основных прав и свобод.
The only way forward was to ensure that Palestinians were afforded their basic rights as human beings, including their right to an independent State.
Единственный путь вперед- это гарантировать предоставление палестинцам возможности осуществлять их основные права человека, включая право на независимое государство.
The Action Plan for Children 2012-2015 ensured their basic rights and protection.
План действий в интересах детей на период 2012- 2015 годов обеспечивает соблюдение их основных прав и их защиту.
Secondly, it maintains that the preventive custody to which they were subjected was unconstitutional and violated their basic rights.
Во-вторых, утверждается, что заключение, которому они подверглись, является неконституционным и нарушает их основные права.
However, all sovereign States had the duty to defend the rights of their citizens when their basic rights were violated.
Однако все суверенные государства несут обязанность по защите прав своих граждан в случае нарушения их основных прав.
living in conditions in which their basic rights are not ensured.
лагерях 10- 20 лет, живя в условиях, в которых их основные права не гарантируются.
The Committee is concerned that the temporary protection offered by the State party to refugees might be insufficient to guarantee their basic rights.
Комитет обеспокоен тем, что временная защита, предоставляемая государством- участником беженцам, может быть недостаточной для обеспечения их основных прав.
It is unacceptable that people who are subject to sanctions that affect their basic rights are denied all right of appeal.
Нельзя допускать, чтобы лицам, в отношении которых устанавливаются санкции, затрагивающие их основные права, было отказано в праве на обжалование.
subvert established order and-- most importantly-- deny people their basic rights and freedoms.
дестабилизировать общества, подорвать установившийся порядок и-- самое главное-- лишить людей их основных прав и свобод.
What was important was that it should not become a political issue leading to discrimination against minority groups or infringements of their basic rights.
Важно то, чтобы он не становился политическим вопросом, ведущим к дискриминации против групп меньшинств или к посягательствам на их основные права.
Whether deliberate or the result of a deteriorating security situation, deprives children of assistance and violates their basic rights, including the right to life" ibid., para. 23.
Либо в результате умышленных действий, либо по причинам ухудшения обстановки в области безопасности приводит к лишению детей помощи и нарушению их основных прав, включая право на жизнь>> там же, пункт 23.
was endeavouring to ensure that their basic rights were respected and that they were fully integrated into society.
стремится обеспечить, чтобы их основные права соблюдались и инвалиды полностью вовлекались в жизнь общества.
In 1998, efforts were stepped up to apply humanitarian principles to the impartial delivery of assistance to all children in need and to protect their basic rights.
В 1998 году были активизированы усилия по применению гуманитарных принципов к беспристрастному оказанию помощи всем нуждающимся детям и по защите их основных прав.
The future of our children is at risk because their basic rights are not upheld.
Будущее наших детей находится под угрозой вследствие того, что не соблюдаются их основные права.
It recommends that the State party implement a strategy ensuring that asylum-seekers have access to essential services and that their basic rights are protected.
Он рекомендует государству- участнику осуществлять стратегию, нацеленную на обеспечение просителям убежища доступа к основным услугам, а также защиту их основных прав.
The international community should strive to ensure that all members of Afghan society enjoyed their basic rights in conformity with international standards.
Международному сообществу следует принять меры для обеспечения того, чтобы все члены афганского общества пользовались своими основными правами в соответствии с международными нормами.
millions are still routinely deprived of their basic rights.
миллионы людей по-прежнему лишены своих основополагающих прав на регулярной основе.
The residents of Rajneeshpuram, through their legal department, resisted this ugly intrusion on their basic rights with committed intensity,
Жители Раджнишпурама через свой юридический отдел сопротивлялись этому уродливому посягательству на свои основные права с полной интенсивностью,
As the Palestinians are merely struggling for their basic rights, it is not just
В то время, как палестинцы борются за свои основные права, несправедливо и неприемлемо,
Persons with disabilities are prevented from enjoying some of their basic rights, such as the right to seek employment
Инвалиды лишены возможности осуществлять некоторые из своих основных прав, таких как право на поиск работы
Results: 185, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian