The property acquired by spouses in the course of marriage is their joint ownership, unless otherwise prescribed by law
Приобретенное в течение брака имущество супругов является их совместной собственностью, если иное не предусмотрено законом
The first list of activities for 2014 will be adopted at their joint session'Metsä2013' in December 2013.
Первый список мероприятий на 2014 год будет принят на их совместной сессии" Мется- 2013" в декабре 2013 года.
presentation by Malaysia and Viet Nam of their joint submission in connection with these notes verbales.
выраженные в ходе презентации Малайзией и Вьетнамом их общего представления по поводу этих вербальных нот.
Through their joint work your goods quickly be loaded,
Благодаря их совместной работе Ваш груз быстро будет загружен,
Through their Joint Liaison Group,
Действуя через свою Объединенную группу по связи,
The divorce of two insured persons resulted in the division of benefits based on their joint income.
Расторжение брака двумя застрахованными супругами обусловливает раздел пособий, исчисленных на основе их общего дохода.
The adjustment of these programs for their joint operation is a quite laborious process, that is why you can use ready-made collections(for example, Denwer) that already have all necessary adjustments.
Настраивать эти программы для их совместной работы довольно утомительно, поэтому существуют уже готовые сборки( например, Денвер) со всеми необходимыми настройками.
will present their joint exhibition at the upcoming September exhibition Recreation/ Leisure.
представит свою объединенную экспозицию на предстоящей сентябрьской выставке Отдых/ Leisure.
With both couples involved in training, it supports their joint efforts in saving as well as budgeting.
Обучение обоих супругов способствует успеху их совместных усилий по экономии средств и планированию бюджета.
Australia and France also attributed the decreased level of IUU activities in their EEZs to the success of their joint surveillance program.
Австралия и Франция также отнесли сокращение уровня ННН активности в их ИЭЗ за счет успешного применения их совместной программы наблюдения.
Their joint military operations resulted in the recovery of more towns from Al-Shabaab control.
В результате их совместных военных операций из-под контроля движения<< Аш- Шабааб>> удалось освободить новые города.
During their joint reign they did in fact support each other effectively in accordance with their motto of equality.
В течение всего периода их совместного правления они поддерживали друг друга и были равны в правлении в соответствии с девизом.
as part of their joint research programme, with the support of the Hungarian Tourism Agency.
в рамках их совместной исследовательской программы при поддержке Управления по туризму Венгрии.
The European Union calls upon members of the IGAD Facilitation Committee to further their joint efforts and to assist in the successful conclusion of the final phase of the Conference.
Европейский союз призывает членов Комитета содействия МОВР продолжать их совместные усилия и содействовать успешному завершению заключительного этапа работы Конференции.
The regions in their joint distributions that give rise to various first digits in RV1 exp(RV2)
Регионы в их совместных распределений, которые приводят к различным первых цифр в RV1 ехр( RV2)
based on their joint declaration, or with the relevant power of attorney, as well as state authorities in accordance with legislation.
на основании их совместного заявления, либо с приложением соответствующей доверенности, а также государственным органам в установленном законодательством порядке.
the secretariat as part of their joint work programme.
секретариатом в рамках их совместной программы работы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文