THESE EVIL in Russian translation

[ðiːz 'iːvl]
[ðiːz 'iːvl]
этих злых
these evil
этого зловещего
this sinister
this evil
этих злобных
эту порочную
эти злые
these evil
these bad

Examples of using These evil in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Demons are attacking the city of Trhuxton which needs your help to not end up under the control of these evil criminals.
Демоны атакуют город Trhuxton который нуждается в вашей помощи, чтобы не в конечном итоге под контролем этих злых преступников.
These evil ones have compromised,
Эти злые пошли на компромисс,
However, vigilance and determination will be required to ensure that these evil genies remain in their bottle.
Однако потребуется проявить бдительность и настойчивость для того, чтобы не выпустить этих злых джинов из бутылки.
the ones who can defeat these evil beings.
кто может победить эти злые существа.
their walls of evil come tumbling down upon these evil ones.
как их стены зла обрушиваются до своего основания на этих злых.
Eradication of these evil phenomena requires more
Ликвидация этих порочных явлений требует все более
polluting society with these evil ideas that are around, it's not gonna last forever.
оскверняете общество этими порочными идеями вокруг, это не продлится долго.
will be spared the cruel maiming and death caused by these evil instruments.
не станут калеками и не погибнут в результате бесчеловечного воздействия этих зловещих устройств.
The Commission is also evaluating the effectiveness of the range of measures taken by member States to combat these evil phenomena.
Комиссия также проводит оценку эффективности целого ряда мер, которые были приняты государствами- членами для борьбы с этими зловещими явлениями.
He does these evil things all the time,
Он постоянно делает эти чудовищные вещи, но убеждает себя,
She tried to save her father from these evil demons, only knew that it would cost her life.
Она попыталась сохранять своего отца из этих злих демонов, только узнайте, что это будет стоить ее жизни.
help eliminate these evil practices wherever they exist.
в целях содействия пресечению этой пагубной практики, где бы она ни происходила.
Do you realize it is the enemy that comes at you and says these evil things?
Ты понимаешь, что это враг, что идет на тебя и говорит такие злые вещи?
other manifestations of these evil doctrines, but political
насилия и других проявлений этих злобных доктрин, но политическим
it considers that combating these evil weapons lies,
что борьба с этим зловещим оружием заключается,
People will be transported from one place to another by these evil spirits, even priests,
Люди будут переносимы из одного места в другое этими злыми духами, даже священники,
defeating these evil forces is the first step on advancing human rights worldwide,
победа над этими силами зла является первым шагом на пути продвижения прав человека во всем мире,
technology that created these evil instruments for the greater development
лежащие в основе этих зловещих инструментов, на благо дальнейшего развития
being aware of the devastating effects of these evil weapons, it had, even during the liberation struggle
осознавая пагубное воздействие этого зловещего оружия, она даже в ходе освободительной борьбы
These evil wolves have fooled the masses
Эти злые волки обманут массы,
Results: 51, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian