THESE ISSUES CAN in Russian translation

[ðiːz 'iʃuːz kæn]
[ðiːz 'iʃuːz kæn]
эти вопросы могут
these issues can
these issues may
these questions may
these matters could
these questions can
these subjects may
these matters may
these issues would
these topics could
эти проблемы могут
these problems can
these problems may
these challenges can
these challenges may
these issues can
those concerns could
эти вопросы можно
these issues can
эти проблемы можно
these problems can
these challenges can
these issues can
these concerns could
этим вопросам может
these issues can
these issues may
этих вопросов можно
these issues can

Examples of using These issues can in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With workabox about these issues can be forgotten thanks to the Cloud
С workabox об этих проблемах можно забыть благодаря облачным технологиям
Solving these issues can be achieved by using the experience of international institutions such as the International Commission for the Protection of the Danube ICPDR.
Решение этой проблемы может быть связано с использованием опыта, международных институций таких как Международная комиссия по защите реки Дунай ICPDR.
Each of these issues can have serious security,
Каждая из этих проблем может вызвать серьезные экономические
However, we believe that most of these issues can only be resolved during actual negotiations.
Однако мы полагаем, что большинство из этих проблем могут быть решены только в ходе собственно переговоров.
Each of these issues can be dealt with by using a data recovery tool,
Любая из этих проблем может быть решена с помощью программы восстановления данных,
We call upon all member States to do all they can to support the presidency's consultations so that these issues can soon be dealt with in the Conference on Disarmament.
Мы призываем все государства- члены сделать все возможное для поддержки консультаций Председателя, с тем чтобы эти проблемы могли быть вскоре рассмотрены на Конференции по разоружению.
The narrow road but do not want to intimidate you, these issues can be a little more cautious known ladies.
Узкая дорога, но не хотите, чтобы вас запугать, этих вопросов может быть немного более осторожным известно дам.
Thus, the way in which countries address these issues can determine to what extent the coming decades will be peaceful and stable.
Поэтому методы, с помощью которых страны решают данные проблемы, могут обусловливать то, в какой степени предстоящие десятилетия будут мирными и стабильными.
It is obvious that the assessment of these issues can be affected by the judgement of how lawful was the occupation of Crimea
Очевидно, что на оценку этих аспектов может повлиять оценка того, насколько правомерно Российская Федерация завладела территорией Крыма
These issues can be effectively addressed when already existing achievements in the sphere of institution-building are translated into functioning procedures in accordance with international standards.
Эффективное решение этих проблем возможно в том случае, если уже имеющиеся достижения в области институционального строительства будут претворены в действующие процедуры в соответствии с международными стандартами.
These issues can only be addressed successfully through improved information-gathering regarding the status of the world's living marine resources
Соответствующие проблемы можно успешно решать только при совершенствовании сбора информации о состоянии мировых живых морских ресурсов и факторах,
their concern is about the material impact these issues can have on the valuation of a company.
показателей корпоративной ответственности как таковых, а то, каким образом связанные с ними вопросы могут отразиться на стоимости компании.
The GPs show that, with effort, these issues can readily be presented to learners in full-time education, in the workplace,
Данные примеры НП показывают, что при определенных усилиях эти вопросы могут быть в доступном виде представлены обучаемым в рамках очного обучения,
we are very happy that these issues can be affirmed in this context.
мы весьма удовлетворены тем, что эти вопросы могут быть изложены в таком контексте.
when the parties have already agreed, and the road map itself affirms, that these issues can only be resolved by negotiation.
дорожная карта>>, в отношении того, что эти вопросы могут быть решены только за столом переговоров.
at least) some human rights issues into its decision-making, since these issues can clearly influence the financial viability of a specific project.
некоторые вопросы прав человека в процессе принятия решений, поскольку эти вопросы могут непосредственно влиять на возможности финансовой реализации того или иного проекта.
The first of these issues can be alleviated in part by the current efforts of the Committee,
Первую из этих проблем можно частично решить благодаря усилиям, которые Комитет, при содействии Группы,
Each of these issues can be surveyed by relevant sets of questions/modules in the questionnaire, which will have more
Каждый из этих вопросов может быть обследован с использованием соответствующей группы вопросов/ модулей в вопроснике,
which comes from the business world, these issues can mean the difference between a successful business
которая исходит от делового мира, эти вопросы может означать разницу между успешным бизнесом
These issues can be solved only in close inter-agency cooperation
Эти вопросы возможно решить только в тесном межведомственном сотрудничестве и при поддержке донорских организаций таких
Results: 57, Time: 0.0765

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian