THESE PAYMENTS in Russian translation

[ðiːz 'peimənts]
[ðiːz 'peimənts]
эти выплаты
these payments
these benefits
эти платежи
these payments
these charges
эти суммы
these amounts
these sums
these figures
these payments
these funds
these values
этих выплат
these payments
these entitlements
these benefits
these allowances
этих платежей
these payments
these charges
эту плату
эти отчисления

Examples of using These payments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These payments have significantly reduced the proportion living in relative poverty.
Такие платежи позволяют существенно сократить долю населения, живущего в относительной нищете.
These payments were contrary to the relevant administrative instruction.
Такие выплаты осуществлялись в нарушение соответствующей административной инструкции.
And giving these payments he… he assumed some entitlement over you?
И давая эти взносы он… он наложил на тебя какие-то обязательства?
Payroll records were produced to prove that the domestic tanker staff received these payments.
Были представлены ведомости по заработной плате, подтверждающие, что местный плавсостав танкеров получил эти надбавки.
The Panel finds that these payments represent a direct loss
Группа считает, что эти выплаты являются прямой потерей,
In some cases these payments may need to exceed the limit currently established in our Financial Regulations and Rules.
В некоторых случаях эти выплаты, возможно, будут превышать предел, который в настоящее время установлен в наших Финансовых положениях и правилах.
These payments cause the value of the index to drop as its price is calculated from the value of the stocks within it.
Эти платежи приводят к тому, что значение индекса падает, поскольку его цена рассчитывается исходя из стоимости акций в нем.
These payments have been credited to the UNPF current mandate accounts, miscellaneous income or other income based on the following criteria.
Эти суммы кредитовались на текущие утвержденные счета МСООН с разбивкой на" Прочие поступления" или" Другие поступления" в соответствии со следующими критериями.
Despite these payments, the debt stock of developing, including middle-income,
Несмотря на эти выплаты, накопленная сумма долга развивающихся стран,
Watershed charges: these payments for damages inflicted can be imposed on loggers and others who damage upland ecosystems;
Сборы за пользование ресурсами водосборного бассейна: эти платежи за причиненный ущерб могут вводиться в отношении лесозаготовительных и других предприятий, причиняющих ущерб экосистемам верхнего течения;
But Swiss company prepares these payments as expenses while forming its tax base so that income tax is reduced.
Но, швейцарское предприятие эти выплаты оформляет как расходы при этом формируя свою налоговую базу так, что идет уменьшение налога на прибыль.
By extracting these payments, the Federal Republic of Yugoslavia(Serbia
Взимая эту плату, Союзная Республика Югославия( Сербия
These payments were for delivery of weapons including 1,000 submachine guns that were smuggled from Uganda to Liberia.
Эти платежи пошли в счет оплаты за доставку оружия, в том числе тысячи автоматов, которые были контрабандным путем перевезены из Уганды в Либерию.
It claims that it made these payments as a direct result of Iraq's invasion
Она утверждает, что произвела эти выплаты непосредственно в результате вторжения Ирака
Krupp stated that these payments were obligatory under the terms of the contract that it had with the employee
Компания" Крупп" заявила, что эти платежи являются обязательными в соответствии с условиями контракта,
The Panel considers that these payments together correspond to the compensation that the Commission would award for mental pain
Группа считает, что общий объем этих выплат соответствует размеру компенсации, которую Комиссия могла бы присудить за душевное страдание
However, it asserts that these payments were not related to the supply of fuel
Однако она утверждает, что эти выплаты не имели отношения к поставке горючего
These payments, when applied to the resource extraction, implicitly represent rent
Эти платежи в применении к добыче ресурса косвенно представляют ренту
The Claimant asserts that each of these payments, which are described below,
Заявитель утверждает, что каждая из этих выплат, которые характеризуются ниже,
The Advisory Committee agrees that disclosing these payments explicitly as expenditures,
Консультативный комитет согласен с тем, что представление этих платежей исключительно как расходов,
Results: 201, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian