THEY FORGOT in Russian translation

[ðei fə'gɒt]
[ðei fə'gɒt]
они забыли
they forgot
they left
they neglected

Examples of using They forgot in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They forgot you.
Забыли о тебе.
This year they forgot- and this is the result.
В этом году забыли- и вот результат.
They forgot it and once again established it.
Впоследствии этот закон был забыт, и мудрецы ввели его заново».
I think they forgot about us.
Похоже, про нас забыли.
Last time they forgot the conioselinum root.
В прошлый раз гирчовник забыли.
They came home and they forgot.
Они вернулись домой и забыли.
I guess they forgot about me.
Думаю, про меня забыли.
Now they forgot.
Ј сейчас забыли.
And I thought they forgot about me.
А я думал обо мне забыли.
Maybe they forgot to ask him something.
Может, что-то забыли спросить.
some may recalls what they thought they forgot.
казалось давно забытым.
It looks like someone was in a hurry to leave and they forgot this.
Похоже, кто-то торопился сбежать и забыл это.
Looks like they forgot they had it.
Такое впечатление, что об этом совсем забыли.
They forgot your fries.
Тебе картошку забыли положить.
But they forgot, at the same time, that they did not prove their behavior by their behavior, but refuted them!
Вот только забывали они при этом, что своим поведением они не доказывали их, а опровергали!
For example, those moments when… when they forgot themselves and when everything was clear… by a certain logic that was larger than themselves.
Например, в такие моменты,… когда они забывают о себе, и все становится понятным… с точки зрения некой закономерности, выходящей за пределы их самих.
But they were so busy fighting Israel-- and each other-- that they forgot the basic fact that first and foremost the natural resources were theirs to protect.
Но они настолько заняты борьбой с Израилем и друг с другом, что забывают тот непреложный факт, что природные ресурсы принадлежат прежде всего им самим и они должны их сохранять.
They were so engrossed in this feud that they forgot to improve or promote their product.
Они были настолько поглощены этой враждой, что забыли улучшить или продвинуть свой собственный продукт.
In an interview with"Gymnastics" Alexandrov said her talent, but they forgot about the wayward nature:"It is not a simple girl.
В интервью журналу" Гимнастика" Александр Александров отметил ее талант, но не забыл и о своенравном характере:" Она девочка не простая.
and now they forgot where they came from.
а теперь он забыл, откуда взялся.
Results: 153, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian