posed bycreatedestablishedgeneratedemergingproduced by
Examples of using
They pose
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
They pose a challenge to Lebanon's ability to manage its borders
Они создают проблему для способности Ливана обеспечивать контроль на своих границах
Because of their number and the threat that they pose, anti-personnel landmines are a matter of great priority.
В силу своего количества и угрозы, которую они несут, противопехотные наземные мины являются проблемой чрезвычайной приоритетности.
nor of the dangers they pose.
ни о той опасности, которую они представляют.
As if on purpose, they pose before camera lens just as kids, opening black eyes wide,
Как будто специально, позируют перед объективом как дети, выпучив свои большие черные глаза, громко фыркая
While the bad fats should be eliminated because they pose serious health problems,
Хотя плохие жиры должны быть ликвидированы, поскольку они создают серьезные проблемы со здоровьем,
Western governments must develop a long-term deradicalization strategy to stem the flow of Muslim volunteers with the objective of substantially reducing the threat they pose upon their return to their respective countries.
Западные правительства должны разработать долгосрочную стратегию дерадикализации, чтобы остановить поток мусульманских добровольцев с целью существенного снижения угрозы, которую они представляют при их возвращении в свои страны.
so they pose a collision danger.
так что они несут угрозу столкновения.
From a developmental standpoint, they pose great threats of severe social and economic consequences,
С точки зрения процесса развития они создают большую опасность серьезных социально-экономических последствий,
Many of these conflicts have also assumed such dimensions and complexities that they pose serious consequences for the maintenance of international peace and security.
Многие из этих конфликтов обрели на сегодня столь широкомасштабный и запутанный характер, что они чреваты серьезными последствиями для международного мира и безопасности.
However, SMEs represent a distinct regulated community in terms of specific challenges they pose to an environmental regulator.
Однако МСП составляют отдельное регулируемое сообщество с точки зрения тех особых трудностей, которые они представляют для органов экологического регулирования.
We are concerned about these shipments because of the massive threat they pose to the Pacific Ocean-- a vital source of our livelihoods and economic development.
Мы обеспокоены этими перевозками ввиду той громадной угрозы, которую они создают для Тихого океана-- жизненно важного источника наших средств к существованию и нашего экономического развития.
There is, at present, no intelligence to suggest that they pose a threat to the country or to the region.
На сегодняшний день данных об угрозе, создаваемой этой деятельностью для страны и региона.
thus can reduce the dangers they pose to civilians.
благодаря этому может уменьшить опасность, которую они представляют для гражданских лиц.
They pose a tangible threat to the rule of law
Они создают ощутимую угрозу к верховенству закона
or the threat they pose.
и какую опасность они представляют.
Conduct a comprehensive assessment of non-communicable disease characteristics and the scale of the problems they pose, including an analysis of the impact of the policies of different Government sectors.
Проведение всесторонней оценки характерных особенностей неинфекционных заболеваний и масштаба создаваемых ими проблем, включая анализ результатов осуществления стратегий в различных государственных секторах;
recognize the threats they pose to national security and stability.
признаем угрозы, которые они создают для национальной безопасности и стабильности.
will enable a financial institution to reach a graduated understanding of the degree of proliferation finance risk they pose.
позволит финансовому учреждению получить достоверное представление о степени риска, связанного с финансированим распространения, который они представляют.
The envoy alleged also that large numbers of FDD rebels had crossed into the United Republic of Tanzania from where they pose a potential threat to the stability of Burundi.
Посланник утверждал также, что большое число мятежников ФЗД перешли границу с Объединенной Республикой Танзанией, откуда они создают потенциальную угрозу стабильности Бурунди.
The management of prisoners cannot be successfully undertaken without assessments of the risks they pose.
Работа с заключенными не может успешно осуществляться без анализа риска, который они представляют.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文