THEY WERE ORDERED in Russian translation

[ðei w3ːr 'ɔːdəd]
[ðei w3ːr 'ɔːdəd]
им было приказано
they were ordered
they were told
it was commanded them
им приказали
they were ordered
they were asked
они были заказаны
they were ordered
приказ
order
command
decree
warrant
им было предписано
they were required
they were ordered

Examples of using They were ordered in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For the El and Di locos, they are numbered chronologically from when they were ordered by NSB.
Локомотивы El и Di пронумерованы в хронологическом порядке начиная с момента их заказа для железных дорог Норвегии.
Gen. Judson Kilpatrick's cavalry division joined up with the brigade of Col. Pennock Huey at Emmitsburg, Maryland, and they were ordered to locate and destroy"a heavy train of wagons" that had been spotted by a Union signal station.
Дивизия Джадсона Килпатрика объединилась с бригадой полковника Пеннока Хьеу и им было приказано обнаружить и уничтожить недавно замеченный крупный обоз противника.
to climb down and walk to a spot where they were ordered to kneel; approximately 30 of them were shot with a bullet to the back of the head.
где заключенных заставили сойти на землю и идти до места, где им приказали встать на колени; около 30 из них были убиты выстрелом в затылок.
According to his statement, a large group of Bosnian Muslim men who had been gathered in a sports hall were transported blindfolded in small groups to a nearby destination where they were ordered to hold hands and make a line.
По его словам, большую группу боснийских мусульман мужского пола, которых собрали в спортивном зале, вывезли с завязанными глазами в место неподалеку, где им приказали взяться за руки и встать в шеренгу.
in 1994, they were ordered to move either to southern Iraq or to the northern region.
когда в 1994 году им приказали переселиться в южные или северные районы Ирака.
Many reports state that perpetrators said they were ordered to rape, or that the aim was to ensure that the victims
Во многих сообщениях указывается, что преступники говорили о приказе насиловать или что цель заключалась в обеспечении того,
According to the testimonies of the two persons detained, they were ordered to carry out an act of terrorism by officers of the Russian Special Forces,
Согласно показаниям двоих задержанных, осуществление террористического акта им заказали сотрудники российских спецслужб Игорь Власов и Сергей Кузьмин,
was still serving with Louis' squadron when they were ordered to intercept a French force under Jean-Baptiste Philibert Willaumez that was expected to arrive in European waters from the Caribbean.
в августе 1806 года, и все еще оставалась в составе его эскадры, когда ей было приказано перехватить французские силы под командованием Жана- Батиста Филибера, который, как ожидалось, должен был прибыть в европейские воды из Вест-Индии.
other form of undertaking by which they were ordered and, if the cost exceeds Euro3,000(or its equivalent in other currencies),
другой форме обязательства, посредством которых они были заказаны, и-- если расходы превышают 3000 евро( или их эквивалент в другой валюте)-- согласно цели,
having received intelligence about the arrival of a shipment for a southern faction leader(Hussein Aideed), they were ordered by the leader of Puntland, Abdullahi Yusuf,
южной группировки( Хусейна Айдида), лидер Пунтленда Абдуллахи Юсуф отдал приказ захватить это судно в открытом море,
On 3 November 1994, their request was rejected by the Secretary of Justice and they were ordered to leave the country.
Ноября 1994 года их просьба была отклонена министерством юстиции, и им было предписано покинуть страну.
brought to court where they were ordered to return all they had stolen
доставлены в суд, где им приказали вернуть все стада
other form of undertaking by which they were ordered and, if the cost exceeds Euro2,500(or its equivalent in other currencies),
другим договорным обязательствам, на основании которых они были заказаны, а также-- если расходы превышают 2500 евро( или их эквивалент в
other form of undertaking by which they were ordered.
другим договорным обязательствам, на основании которых они были заказаны.
other form of undertaking by which they were ordered and, if the cost exceeds $4,000(or its equivalent in other currencies),
другим договорным обязательствам, на основании которых они были заказаны, а также-- если расходы превышают 4000 долл. США(
other form of undertaking by which they were ordered and, if the cost exceeds $4,000(or its equivalent in other currencies),
другим договорным обязательствам, на основании которых они были заказаны, а также-- если расходы превышают 4000 долл. США(
They are ordered for use in teaching at universities in Europe,
Их заказывали для использования в процессе преподавания вузы Европы,
Plus, how would they know they were Blutbaden or what they were ordering?
К тому же, откуда им знать, кто там потрошитель или что они заказывают?
They are ordering me to transport off your vessel.
Они приказывают мне покинуть ваш корабль.
Look at, look at the customer when they are ordering.
Смотри на клиента, когда он делает заказ.
Results: 46, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian