THIS APPROACH IS BASED in Russian translation

[ðis ə'prəʊtʃ iz beist]
[ðis ə'prəʊtʃ iz beist]
этот подход основан
this approach is based
this approach builds
этот подход основывается
this approach is based
этот подход базируется
this approach is based
в основе этого подхода лежит
this approach is based
at the heart of this approach

Examples of using This approach is based in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This approach is based on a mechanical analogy between principal manifolds,
Данный подход основывается на аналогии с механикой: главное многообразие,
This approach is based on joint investment participation,
Именно такой подход, основанный на совместном инвестиционном участии,
This approach is based on the recognition of the high priority accorded to drug control
Такой подход основан на признании высокой приоритетности деятельности по контролю над наркотиками
This approach is based upon the kidney''s ability to allocate specific soluble substances containing X-ray contrast iodine, so that they will appear on radiographs.
Данный подход основан на способности почек выделять специальные растворимые вещества, содержащие йод и проявляться на рентгеновских снимках.
This approach is based on the idea that a security right has two distinct elements.
В основе данного подхода- представление о том, что обеспечительное право состоит из двух отдельных элементов.
This approach is based on the premise that the procuring entity should be free to abandon the procurement proceedings on economic,
Этот подход строится на той предпосылке, что закупающая организация должна иметь право отменить процедуру закупок по экономическим,
This approach is based on reducing the effective diameter of the illuminated spot by an additional STED-laser that suppresses spontaneous emission in the outer rim of the fluorescent spot(Figure 1) due to stimulated emission.
Данный подход основан на уменьшении диаметра светящейся точки при помощи дополнительного SТЕD- лазера, который подавляет спонтанную эмиссию во внешней области флюоресцентного пятна рис.
This approach is based on the understanding that eliminating hunger requires not only an increase in the availability of agricultural products,
Этот подход основан на том понимании, что для ликвидации голода требуется не только увеличить объем имеющихся сельскохозяйственных продуктов,
This approach is based on the assumption that the main disputes that the draft Convention would be called upon to resolve would be addressed if the assignor(and,
Этот подход основывается на том предположении, что основные споры, которые предполагается урегулировать проектом конвенции, будут приниматься к рассмотрению, только если цедент( и- только для применения положений,
This approach is based on the idea that the absence of an independent act of third-party effectiveness for these types of proceeds does not pose any significant risk of prejudicial reliance for third parties.
Этот подход основан на идее о том, что отсутствие независимого акта для придания силы обеспечительному праву в такого рода поступлениях в отношении третьих сторон не влечет сколь- нибудь значительного риска нанесения ущерба правам третьих сторон.
This approach is based on the idea that an insurance company sets the level of premiums earned, taking account of the expected income from investment of reserves, to be able to cover the payment of the expected claims.
Этот подход базируется на концепции, в соответствии с которой страховая компания устанавливает уровень получаемых страховых премий с учетом ожидаемого дохода от инвестиций страховых резервов необходимый для покрытия выплат по ожидаемым страховым претензиям.
This approach is based on the assumption that the parties are committed to the peace process
Этот подход основывается на той предпосылке, что стороны привержены мирному процессу
This approach is based on the theory that third parties that deal with the encumbered assets following the change of location cannot be expected to undertake an extensive historical investigation into whether the encumbered assets were previously subject to a different law.
Этот подход основан на теории, согласно которой от третьих сторон, имеющих дело с обремененными активами после изменения местонахождения, нельзя ожидать расследования истории того, распространялось ли прежде на обремененные активы действие другого права.
This approach is based on the concept of social marketing by segmenting target audiences
В основе этого подхода лежит концепция социального маркетинга путем сегментирования целевых аудиторий
This approach is based on the right/duty of education for all children
Этот подход основывается на принципе, что все дети
This approach is based on respect for human rights
Этот подход основывается на уважении к правам человека
This approach is based upon the belief that'the family is the basic
В основе этого подхода лежит уверенность в том, что' семья является основной
This approach is based on several studies and ongoing internal assessments that enable the development of a coherent European strategy for the utilization of spacecraft missions to assess both the NEO hazard
Этот подход основывается на ряде исследований и текущих внутренних оценок, которые позволяют разработать согласованную европейскую стратегию использования космических полетов для оценки
This approach is based on Match's belief that women's development must be considered within their own context
Данный подход основывается на твердом убеждении" Мэтч" в том, что развитие женщин надлежит рассматривать в их собственном контексте,
Among development agencies, this approach is based on the comparative advantage of agencies
Среди учреждений по вопросам развития такой подход основывается на сравнительных преимуществах учреждений
Results: 66, Time: 0.0652

This approach is based in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian