THIS BACKDROP in Russian translation

[ðis 'bækdrɒp]
[ðis 'bækdrɒp]
учетом этого
this in mind
this background
that basis
this backdrop
this in view
this perspective
accordingly
this regard
these lines
consequently
этих условиях
these circumstances
these conditions
this context
this environment
this situation
these terms
this background
this setting
this climate
this scenario
этом контексте
this context
this regard
this framework
this connection
this respect
этом фоне
this background
this context
this backdrop
этой ситуации
this situation
these circumstances
this case
this context
this scenario
this mess
this thing
этой связи
this regard
this connection
this context
this respect
that end
therefore

Examples of using This backdrop in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Against this backdrop, Security Council resolution 1261(1999)
С учетом этих обстоятельств особенно важной представляется резолюция 1261( 1999)
Against this backdrop, IP and innovation remain at the center of intense economic competition,
С учетом этого ИС и инновации остаются в центре жесткой экономической конкуренции,
Against this backdrop of vulnerability, building resilience of communities and populations has been placed at the centre of sustainable development
С учетом этой уязвимости основное внимание при планировании устойчивого развития правительства этих стран уделяют укреплению жизнеспособности общин
Against this backdrop, in 2004 the Security Council unanimously adopted resolution 1540(2004)
С учетом этого Совет Безопасности в 2004 году единогласно принял резолюцию 1540( 2004)
Against this backdrop, the role of the Special Representative of the Secretary-General and the Office is, inter alia.
С учетом вышеизложенного функции Специального представителя Генерального секретаря включают, в частности.
Against this backdrop, the new Belgian Government has placed cooperation with Central Africa at the top of its agenda.
С учетом этого новое бельгийское правительство признало задачу развития сотрудничества с Центральной Африкой в качестве одной из первоочередных задач своей повестки дня.
Against this backdrop, States are encouraged to implement the recommendations set out below in order to tackle discrimination
С учетом вышеизложенного государствам рекомендуется осуществлять вынесенные ранее рекомендации в целях борьбы с дискриминацией
Against this backdrop, we must redouble our efforts to mobilize resources from both domestic
С учетом этого мы должны удвоить усилия по мобилизации ресурсов
Against this backdrop, in its resolution 2006/44 the Economic and Social Council invited the regional commissions
С учетом этого Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 2006/ 44 предложил региональным комиссиям,
Against this backdrop, several participants also underscored that the costs of aid delivery would be substantially reduced if providers used national systems for procurement
С учетом этого несколько участников подчеркнули, что издержки в механизмах оказания помощи можно было бы существенно сократить, если бы поставщики использовали национальные системы закупок
Against this backdrop, the Guidelines for the formulation of the Tenth Plan were prepared through consultations with and participation from relevant stakeholders in various discussion forums such as the brainstorming Session, the National Consultation Workshop
С учетом этого руководящие принципы по разработке Десятого плана определялись в ходе консультаций с участием соответствующих заинтересованных сторон на различных форумах, в том числе в ходе мозговых штурмов,
Against this backdrop, the United Nations,
С учетом этого Организация Объединенных Наций,
Against this backdrop, the Secretary-General has reviewed the feasibility of its earlier proposal
С учетом этого Генеральный секретарь рассмотрел осуществимость своего предыдущего предложения
Against this backdrop, and pursuant to paragraph 18(d) of the Doha Mandate of UNCTAD XIII, section I of the present report examines the stylized facts
С учетом этого и в соответствии с пунктом 18 d Дохинского мандата ЮНКТАД XIII в разделе I настоящего доклада рассматриваются общие факты,
Against this backdrop, the review of civilian personnel is taking into account the security context in which UNAMID currently operates in Darfur,
С учетом этого при проведении анализа штатного расписания гражданского персонала принимались во внимание условия в плане безопасности,
Against this backdrop, Indonesia is of the view that the request to the Secretary-General contained in the resolution to submit a report on this subject matter is key to understanding the linkage between climate
С учетом этого Индонезия полагает, что содержащаяся в резолюции просьба к Генеральному секретарю представить доклад по данному вопросу является ключом к пониманию взаимосвязи между климатом
Against this backdrop, Kenya is totally committed to the fight against terrorism,
С учетом этого Кения в полной мере привержена борьбе с терроризмом,
Against this backdrop, many representatives emphasized how important it was for ITC to translate the challenges of the new international trade environment into operational,
С учетом этих условий многие представители подчеркнули важность усилий МТЦ по воплощению задач, возникающих в связи с новыми условиями в международной торговле,
Against this backdrop, the estimated additional resources required under section 6(Peaceful uses of outer space)
С учетом этого сумма сметных дополнительных ресурсов, необходимых по разделу 6« Использование
Against this backdrop and in response to the General Assembly resolution, CEB endorsed the establishment of a time-bound cluster group of members of the High-level Committee on Programmes to prepare a draft action plan for review
С учетом этих задач и во исполнение резолюции Генеральной Ассамблеи КСР одобрил создание из членов Комитета высокого уровня по программам временной тематической группы для подготовки проекта плана действий,
Results: 63, Time: 0.0714

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian