THIS CONSTITUTIONAL in Russian translation

[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃənl]
[ðis ˌkɒnsti'tjuːʃənl]
этот конституционный
this constitutional
эта конституционная
this constitutional

Examples of using This constitutional in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This constitutional provision is fully consistent with Russia's international obligations.
Данное конституционное положение находится в полном соответствии с международными обязательствами России.
This constitutional provision explicitly fulfils the spirit of article 4 of the Covenant.
Данная конституционная норма полностью передает дух статьи 4 Пакта.
Therefore, for the construe of this constitutional provision, the following must be taken into consideration.
Поэтому при толковании данной конституционной нормы необходимо принять во внимание следующее.
This constitutional provision is further developed in articles 176 and 192 of the Code of Criminal Procedure.
Данная конституционная норма развивается в статьях 176 и 192 Уголовно-процессуального кодекса9.
This constitutional provision is reflected in domestic law.
Данное конституционное положение реализовано в законах страны.
This constitutional standard is developed in national legislation.
Данная конституционная норма получила свое развитие в национальном законодательстве.
It remains to form the third portion of this Constitutional Committee from representatives of civil society.
Осталось сформировать третью часть данного Конституционного комитета из представителей гражданского общества.
The Prince's Government has always ensured that this constitutional principle is respected.
Правительство Княжества всегда обеспечивало соблюдение данного конституционного принципа.
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению.
Discharge of a judge from office on the grounds stipulated by this Constitutional Law.
Освобождение от должности судьи по основаниям, предусмотренным настоящим Конституционным законом.
This constitutional provision has been appropriately incorporated in the Law on Courts
Это конституционное положение было надлежащим образом интегрировано в Закон о судах
This constitutional provision is not supplemented by any law stipulating that family duties are the woman's responsibility alone.
Это конституционное положение не дополняется каким-либо законом, в котором оговаривались бы, что за выполнение семейных обязанностей несет ответственность только женщина.
The spirit of this constitutional provision is reflected in various laws
Дух этого конституционного положения отражен в различных законах
This constitutional provision covers discrimination based on race,
Это конституционное положение охватывает дискриминацию по признаку расы,
This constitutional norm has limited force,
Эта конституционная норма лимитируется теми ограничениями,
By virtue of this constitutional right, working people are free to form
На основе этого конституционного права граждане могут свободно создавать профессиональные союзы
implements this constitutional provision.
реализовал это конституционное положение.
The Special Rapporteur cannot but describe this constitutional text as being fully in the authoritarian mould.
Специальный докладчик расценивает этот конституционный документ не иначе как классический образчик авторитаризма.
This constitutional amendment made it possible to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court,
Эта конституционная поправка позволила ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда,
By virtue of this constitutional provision the Convention on the Rights of the Child is an integral
В силу этого конституционного положения Конвенция о правах ребенка является составной
Results: 314, Time: 0.0583

This constitutional in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian