THIS CORNER in Russian translation

[ðis 'kɔːnər]
[ðis 'kɔːnər]
этот уголок
this corner
this part
this place
этот угол
this angle
this corner
этом углу
this angle
this corner
эта угловая
this corner
этом повороте
this corner
этом уголке
this corner
this part
this place
этого углового
this corner
этот угловой
this corner
это место
this place
this location
this spot
this site
this space
this seat
this area
it here

Examples of using This corner in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Take this corner sofa in your living room
Возьмите этот угловой диван в гостиную,
In this corner, Loreta Venus!
В этом углу, Лорета Венус!
In this corner.
В этот угол.
Its design stands out among the numerous typical family homes in this corner of Texas.
Его дизайн выделяется среди многочисленных типичных домов в этом уголке Техаса.
I'm afraid we only have this corner table.
Я боюсь, что у нас свободен только этот угловой стол.
In this corner, the mask of Black Eagle!
В этом углу, маска" Черный орел"!
Take this corner… take it over here, move it over here.
Возьмите этот угол… возьмите здесь, переместите сюда.
Time stood still in this corner of Toulon.
Время просто остановилось в этом уголке Тулона.
And in this corner, the undefeated Silver Mask!
И в этом углу, непобедимый- Серебряная маска!
In human relationships this corner is more important than the other two corners of the triangle.
В человеческих отношениях этот угол треугольника важнее двух других.
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world.
Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
On this corner.
На этом углу.
All right, this is my Achilles heel, this corner.
Ладно, это моя Ахиллесова пята, этот угол.
In this corner.
В этом углу.
As I move to this corner.
Когда я буду идти в этот угол.
In this corner, the voluptuous the vicious Vixen!
В этом углу, чувственная… порочная… лисица!
Velez, take this corner.
Велез, возьми этот угол.
And in this corner.
А в этом углу.
Like, here you have, this corner is kind of littered.
Типа, вот тут у тебя, этот угол вроде как завален.
Uh, just in this corner.
Это только в этом углу.
Results: 142, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian