THIS LAND in Russian translation

[ðis lænd]
[ðis lænd]
этот земельный
this land
этот край
this region
this land
this edge
this area
эта земля
this land
this earth
this property
this ground
эта страна
this country
this land
this nation
эта территория
this territory
this area
this land
этот участок
this area
this plot
this section
this site
this part
this stretch
this station
this land
this parcel
this precinct
this land
эту землю
this land
this earth
this property
this ground
this world
this country
этой земле
this earth
this land
this world
this soil
this planet
this ground
эти земли
these lands
these territories
these areas
этом участке
this area
this plot
this section
this site
this part
this stretch
this station
this land
this parcel
this precinct
этого земельного
this land
этом земельном
this land
этих краях
this region
this land
this edge
this area

Examples of using This land in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Free this land from tyranny, Merlin.
Освободи эту землю от тирании, Мерлин.
Anything on this land belongs to us.
Все на этой земле принадлежит нам.
This land can be allocated for residential purposes as well as for subsistence farming.
Эти земли могут использоваться под строительство жилья, а также под ведение натурального хозяйства.
This land is the property of Spain.
Эта земля- собственность Испании.
In this land they can travel wherever they want
В этой стране можно перемещаться куда угодно
She is forever bound to this land, but not me.
Она навсегда привязана к этой земле, но не со мной.
We have inhabited this land for thousands of years.
Мы населяем эту землю уже тысячи лет.
Without the fog, this land, too, would be empty.
Без тумана, эти земли тоже были бы безжизненны.
If this land dies, we will all die.
Если эта земля умрет, мы все умрем.
I hate this land.
Ненавижу эту страну.
But I belong to this land, it belongs to me.
Но я принадлежу этой земле, как она принадлежит мне.
This land is worthless.
Эти земли ничего не стоят.
They bought this land long ago.
Они эту землю давным-давно купили.
I am all alone in this land.
Я совсем один в этой стране.
This land will remain ours.
Эта земля останется нашей.
You were directly warned about this land, were you not?
Вы были предупреждены об этой земле, не так ли?
He perceived this land in a very special way.
Он воспринимал эту землю совершенно по- особому.
Over 300 hundred years ago, this land belonged to the Golden-Domed Monastery of St. Michael.
Более трехсот лет тому назад эти земли принадлежали Михайловскому Золотоверхому монастырю.
And this land we took in possession at that time;
А этой страной овладели мы в то время.
Cause there ain't no doubt I love this land.
Потому что вне всяких сомнений Я люблю эту страну.
Results: 802, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian