THIS PROVISION SHOULD in Russian translation

[ðis prə'viʒn ʃʊd]
[ðis prə'viʒn ʃʊd]
это положение следует
this provision should
this provision must
this regulation should
that situation should
это положение должно
this provision should
this provision must
that situation must
это положение должны
это положение необходимо
this provision needed
this situation should
that situation must
this provision should

Examples of using This provision should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This provision should be seen read in the light of the definitions of„"emission"(Aart.
Это положение следует истолковывать в свете определений таких терминов, как" выброс"( пункт
This provision should be considered also in the light of the statute of the Appeals Tribunal Japan.
Это положение должно быть рассмотрено также в свете Статута Апелляционного трибунала Япония.
This provision should remain in square brackets pending a decision on whether the Joint Staff Pension Fund will have access to the system G77 and China.
Это положение должно оставаться в квадратных скобках до принятия решения о том, будет ли Объединенный пенсионный фонд персонала иметь доступ к системе Группа 77 и Китай.
This provision should be distinguished from the authority granted to the procuring entity by virtue of article 6 not to evaluate
Это положение следует отличать от предоставленного статьей 6 закупающей организации права отказаться оценивать предложения поставщиков( подрядчиков),
This provision should be moved to the Dispute Tribunal statute Russian Federation;
Это положение должно быть перенесено в Статут Трибунала по спорам Российская Федерация;
This provision should be brought in line with the text of article 10(4)
Это положение должно быть приведено в соответствие с текстом статьи 10( 4)
Authoritative legal commentary(by Dr. Branco Petric) explains that this provision should only be used in a very restricted manner.
Доктор Бранко Петрич в своем авторитетном комментарии поясняет, что это положение должно применяться лишь в очень ограниченных рамках.
Accordingly, at the time of its accession to the Covenant, India explained its position that this provision should be applied in India in conformity with article 19 of the Indian Constitution.
Поэтому при присоединении к Пакту Индия пояснила свою позицию, заявив, что это положение должно увязываться со статьей 19 Конституции Индии.
This provision should be understood in conjunction with paragraph(1)
Данное положение следует толковать в сочетании с пунктом 1 этой статьи,
This provision should be interpreted without prejudice to the administrative,
Данное положение следует толковать без ущерба для административных,
This provision should state that only Parties to the Convention may be Parties to the Protocol. USA.
В данном положении следует указать, что сторонами Протокола могут быть только Стороны Конвенции. США.
This provision should be revised so that it states clearly, and without reference to the standards used by other institutions,
Данное положение следует пересмотреть, с тем чтобы ясно изложить без ссылок на стандарты других органов привилегии и иммунитеты конкретных лиц
For the sake of clarity, this provision should refer to direct
Для полной ясности данное предписание должно относиться как к прямой,
Some delegations suggested that this provision should refer explicitly only to the competence to receive
Некоторые делегации заявили, что в этой статье должно говориться лишь о полномочиях Комитета в части получения
This provision should be transferred to article 9
Данное положение должно быть перенесено в статью 9
Ii Transitional provisions applicable[…] this provision should apply to equipment constructed after the entry into force of this provision..
Ii Применимые переходные положения[…] данное положение следует применять к транспортным средствам, изготовленным после вступления в силу этого положения..
This provision should counteract tendencies towards fundamentalist
Применение этой нормы должно служить цели искоренения тенденций,
With respect to paragraph 5a the experts agreed that this provision should form a separate article.
Что касается пункта 5а, то, как решили эксперты, данное положение следует изложить в отдельной статье.
the view was expressed that this provision should be formulated more precisely.
вместе с тем было высказано мнение о том, что это положение нуждается в более точной формулировке.
This provision should be read together with articles 58(1)(d)(i)
Это положение следует рассматривать вместе со статьями 58( 1)( d)( i)
Results: 76, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian