THIS SOLEMN in Russian translation

[ðis 'sɒləm]
[ðis 'sɒləm]
этот торжественный
this solemn
this festive
это официальное
this formal
this official
that legal
this solemn
это важное
this important
this major
this significant
this great
that crucial
это торжественное
this solemn
this festive
этого торжественного
this solemn
this festive

Examples of using This solemn in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This solemn meeting offers us an opportunity to think about the major problems facing the world.
Это торжественное заседание предоставляет нам возможность подумать о важных проблемах, стоящих перед миром.
all those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting.
кто откликнулся на приглашение Комитета принять участие в этом торжественном заседании.
Let this solemn commemoration and this fiftieth anniversary year help us to overcome our difficulties
Пусть это торжественное празднование и эта пятидесятая годовщина помогут нам преодолеть наши трудности,
As President of the fifty-eighth session of the General Assembly I am honoured to participate in this solemn meeting.
Председателю пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи оказана честь участвовать в этом торжественном заседании.
This solemn treaty provision was honoured for four years. On 1 December 1924 the Soviet Government massed troops on the Estonian border
Это торжественное положение договора выполнялось в течение четырех лет. 1 декабря 1924 года Советское правительство сконцентрировало войска на эстонской границе
Before adjourning this solemn meeting, I wish to thank everyone who has contributed to the success of this event.
Прежде чем закрыть это торжественное заседание, я хотел бы поблагодарить всех, кто способствовал его успешному проведению.
This solemn edition you may receive by post,
Это торжественное издание можна получить почтой,
Croatia's leaders have come every year before this Assembly to renew this solemn commitment.
Ассамблее Организации Объединенных Наций, вновь и вновь подтверждая это торжественное обязательство.
The preparation for this solemn event lasted for several years
Подготовка к этому торжественному событию длилась на протяжении нескольких лет
On this solemn occasion, we pay homage to his memory
По этому официальному поводу мы воздаем должное его памяти
For Bolivia, this solemn ceremony symbolizes an act of faith in the capacity of human beings to live together in harmony.
Для Боливии эта торжественная церемония символизирует акт веры в способности людей жить вместе в гармонии.
This solemn special session, therefore, should not only be a session of commemoration and reflection.
Поэтому эта торжественная специальная сессия должна быть не только поводом для празднования и размышления.
who will be playing in the street in this solemn night.
который будут гулять на улице в эту торжественную ночь.
all United Nations Member States must be mindful of this solemn responsibility.
всем государствам- членам Организации Объединенных Наций надо памятовать об этой торжественной обязанности.
their relatives and friends, this solemn event became a truly unforgettable event in their life.
их родных и близких это торжественное мероприятие стало поистине незабываемым событием в их жизни.
This solemn vigil is the final act… in a tragedy visited upon this small market town today.
Это мрачное ночное бдение- заключительный акт… трагедии, обрушившейся сегодня на этот маленький городок.
We have thus come to the end of this solemn meeting in observance of the Day of Solidarity with South African Political Prisoners.
Таким образом мы подошли к завершению нынешнего торжественного заседания по случаю Дня солидарности с южноафриканскими политическими заключенными.
This solemn event was held by the faculty of full-time study in conjunction with the course link.
Данное торжественное мероприятие было проведено факультетом очного обучения совместно с курсовым звеном.
On this solemn centennial, we stand with the Armenian people in remembering that which was lost.
В эту печальную столетнюю годовщину мы поддерживаем армянский народ, вспоминающий то, что он потерял.
Mr. Miller(United States of America): On this solemn anniversary we pay tribute to the lives lost and communities destroyed in
Гн Миллер( Соединенные Штаты Америки)( говорит поанглийски): В день этой печальной годовщины мы отдаем дань памяти погибшим
Results: 112, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian