THUS MAKING IT in Russian translation

[ðʌs 'meikiŋ it]
[ðʌs 'meikiŋ it]
тем самым превратив его
thus making it
таким образом сделали

Examples of using Thus making it in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
South America respectively, thus making it a possible testament of pre-Columbian trans-oceanic contact.
Южной Америки соответственно, тем самым делая возможным свидетельство о доколумбовых трансокеанских контактах.
whose economic inefficiency makes it totally dependent on financial sponsors, thus making it"a perfect tool for inter-clan fighting.".
которые их экономическая неэффективность ставит в полную зависимость от их финансовых спонсоров и делает таким образом" удобным инструментом межклановой борьбы".
however, is constantly denied in Islam, thus making it in its foundation an anti-Christian religion.
полностью отрицал Царство Иисуса Христа и Его Божество, став, таким образом, основоположником в корне антихристианской религии.
The benefit to this however, is that the steroid can be cleared from the body much more quickly after use is discontinued, thus making it a more preferable choice for tested athletes.
Преимущество к этому однако, что стероид можно освободиться от тела очень более быстро после того как польза прерывана, таким образом делая им более предпочтительный выбор для испытанных спортсменов.
adopting public policies concerning young people, thus making it the institution most important to the youth of Costa Rica.
обсуждения, изменения и принятия государственных стратегий, касающихся молодежи, тем самым сделав этот институт самым важным для молодежи Коста-Рики.
the Russian Federation to make the Treaty verifiable, irreversible and transparent and to address non-operational warheads, thus making it an effective nuclear disarmament measure;
необратимый и транспарентный характер и рассмотреть вопрос о небоеготовых боезарядах, тем самым превратив его в эффективный инструмент ядерного разоружения;
the relationship between the United States of America and the Russian Federation, and calls upon them to make the Treaty verifiable and irreversible and to address non-operational warheads, thus making it a nuclear disarmament measure;"10.
и призывает их придать Договору контролируемый и необратимый характер и рассмотреть вопрос о небоеготовых боезарядах, тем самым превратив его в инструмент ядерного разоружения;
the Russian Federation to make the Treaty transparent, verifiable and irreversible and to address non-operational warheads, thus making it an effective nuclear disarmament measure.
необратимый и транспарентный характер и рассмотреть вопрос о небоеготовых боезарядах, тем самым превратив его в эффективный инструмент ядерного разоружения.
noted with deep concern that the Democratic People's Republic of Korea had not permitted the Agency to complete essential inspection activities, thus making it impossible to ascertain whether plutonium had been diverted for non-peaceful purposes.
Корфу в июне с. г. отметил с глубокой обеспокоенностью, что КНДР не позволила Агентству завершить важную работу по осуществлению инспекции, и, таким образом, сделала невозможным удостоверить тот факт, использовался ли плутоний на немирные цели.
create opportunities for studying separate modules in education programmes or subjects, thus making it possible to complete a study course in a shorter period of time,
дает возможности для освоения раздельных модулей в рамках учебных программ или предметов, давая тем самым возможность завершить курс обучения за более короткий период времени,
on 16 November 1993, its instrument of ratification of the United Nations Convention of the Law of the Sea, thus making it possible for the Convention to enter into force,
Гайана депонировала свою грамоту о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, таким образом создав возможность для вступления Конвенции в силу- 12 лет спустя после того,
the purpose of draft article 14 bis was for that State to endeavour to establish the security conditions required for the conduct of relief operations, thus making it possible to guarantee the protection of personnel,
цель проекта статьи 14- бис состоит в том, чтобы такое государство стремилось создать требуемые условия для проведения операций по оказанию помощи, тем самым обеспечивая возможность гарантировать защиту персонала,
is a"collective intelligence quotient"(or"cooperation quotient")- which can be normalized from the"individual" intelligence quotient(IQ)- thus making it possible to determine the marginal intelligence added by each new individual participating in the collective action,
кооперации»)- который предположительно может быть измерен аналогично« личному» коэффициенту интеллекта( IQ)- делая, таким образом, возможным определить маргинальный добавочный интеллект, присоединяемым каждым новым участником коллективного процесса,
His faithful congregation, thus making it incontestable that Buddhism does not teach final annihilation,
Своих верных последователей, делая, таким образом, неоспоримым факт, что Буддизм не учит конечному уничтожению,
Thus, making it easier for the head to pass through your pelvis.
Благодаря этому головка ребенка легче проходит малый таз.
Humiliating or sabotaging a popular member of the group will lower that person's status and thus make it possible for the aggressor to supplant him in the group hierarchy.
Унижение или саботаж популярного члена группы понизит его статус, таким образом сделав агрессора возможной заменой в групповой иерархии.
special measures thus make it almost impossible for current housing policy to be taken forward as an integrated
специальных мер, таким образом, делает практически невозможным дальнейшее проведение текущей жилищной политики в качестве комплексной
Formation of the ontology allows representing scientific knowledge in the form of a theoretical scheme and thus makes it possible to identify regularities
Формирование онтологии позволяет репрезентировать научное знание в виде теоретической схемы и тем самым делает возможным выявление закономерностей
Such reform would enable us to remove the Organization's failings and shortcomings and thus make it more efficient
Такая реформа позволила бы нам устранить несовершенства и недостатки Организации и таким образом сделать ее более эффективной
It is proposed to delete the note under paragraph 5.3.1.5.2 in conjunction with adopting this proposal and thus make it optional to mark
Предлагается исключить примечание к пункту 5. 3. 1. 5. 2 в связи с принятием настоящего предложения и тем самым сделать необязательным размещение маркировки
Results: 44, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian