TIME I TRY in Russian translation

[taim ai trai]

Examples of using Time i try in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But every time I try to take it away from him, he screams his head off.
Но каждый раз, когда я пытаюсь забрать ее, он кричит и защищает ее.
Every time I try and talk to him about it, I can see how… how uncomfortable he becomes.
Каждый раз, когда я пытаюсь с ним заговорить на эту тему, я вижу как… неудобно ему становится.
Every time I try to leave you you add a room
Каждый раз, когда я пытаюсь уйти от тебя ты прибираешь комнату
Every time I try, you completely dismant… You haven't tried to talk to me!
ЖЕН Всякий раз, когда я пыталась поговорить с тобой…( ЖЕН) Ты НЕ ПЫТАЛАСЬ поговорить!
Every time I try to ask him about it, he just keeps filming me
Спроси его.- Каждый раз когда я пытаюсь его спросить, он продолжает меня снимать
Every time I try to reach out and connect with him,
Каждый раз когда я пытаюсь, обратиться и наладить связь с ним,
I wish I could be, but every time I try to be a hero, it just… feels like it backfires.
Мне бы тоже хотелось ей быть, но каждый раз когда я пытаюсь геройствовать… ничего не выходит.
Every time I try to commit to this life,
Каждый раз я пытался исправлять эту жизнь,
Every time I try and think about someone it's like this swarm of Kryptonian symbols I don't understand.
Когда я пытаюсь подумать о том, кого забыла… перед глазами возникают какие-то криптонские знаки.
Don't you understand that every time I try to help a woman on this island give birth, It hasn't worked?
Как же ты не понимаешь, что когда я пыталась помочь роженице на этом острове, ничего не получалось?
make it APFS, but every time I try, I get the following error.
записать в APFS, но каждый раз, пытаясь, я получал следующее сообщение об ошибке.
It's just--every time I try to figure out what it's gonna be like or--or--or look like, I-I just can't see it, you know, and how am I ever gonna have time to take my kid to a playground?
Это просто… каждый раз я пытаюсь выяснить, как это будет выглядеть, я просто не могу это себе представить, знаешь, будет ли у меня время отвести ребенка на детскую площадку?
Every time I tried to put her down, she started screeching like a bat.
Каждый раз, когда я пытаюсь ее уложить, она начинает визжать как летучая мышь.
Every time I tried to touch him, and he would pull away.
Каждый раз, когда я пыталась прикоснуться к нему, он отстранялся от меня..
I couldn't take another wacko freak-out every time I tried to kiss you.
Еще одной ненормальной реакции каждый раз, когда я пытаюсь тебя поцеловать.
Every time I tried to tell you, you always tell me to shut up.
Каждый раз, когда я пытался рассказать тебе, ты говорил мне заткнуться.
Every time I tried to say anything, this blonde waitress would walk by.
Каждый раз, когда я пыталась что-то сказать мимо проходила белокурая официантка.
And every time I tried to call or write,
А когда я пытался уйти в ванну,
Last time I tried to fix something.
Последний раз, когда я пыталась что-либо уладить.
Every time I tried to get out of that costume.
Каждый раз, когда я пытался снять этот костюм, меня тащили на новые встречи.
Results: 61, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian