TIMELY ISSUANCE OF DOCUMENTATION in Russian translation

своевременного выпуска документации
timely issuance of documentation
своевременного выпуска документов
timely issuance of documents
timely issuance of documentation
timely production of documents
своевременности выпуска документации
timely issuance of documentation
своевременный выпуск документации
timely issuance of documentation
несвоевременного выпуска документации
of the late issuance of documentation
timely issuance of documentation

Examples of using Timely issuance of documentation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
while he was grateful for efforts to improve the timely issuance of documentation, important reports were still being issued very late,
выражая признательность за усилия, предпринимаемые для обеспечения своевременного выпуска документации, говорит, что важные доклады все еще издаются очень поздно,
particularly as regards the timely issuance of documentation, was evidenced by the issuance of 60 per cent of documents by the six-week deadline compared to 50 per cent in the previous biennium,
особенно в плане своевременного выпуска документов, свидетельствовал выпуск 60 процентов документов к шестинедельному предельному сроку( по сравнению с 50 процентами в предыдущем двухгодичном периоде)
this objective will have to be pursued while preserving the current capacity of the text-processing units to ensure the timely issuance of documentation in all languages simultaneously,
эту цель необходимо будет преследовать, сохраняя при этом имеющийся в настоящее время в текстопроцессорных подразделениях потенциал для обеспечения своевременного выпуска документации одновременно на всех языках, выполнения заданий в,
the agreed time frame, despite an improvement in the timely issuance of documentation.
несмотря на улучшения в плане своевременности выпуска документации.
as well as the timely issuance of documentation, the provision of adequate conference facilities to Member States
а также своевременному выпуску документации, предоставлению государствам- членам адекватных конференционных помещений
It was noted that a serious situation existed regarding the timely issuance of documentation, owing to increased workload,
Была отмечена серьезность ситуации со своевременным выпуском документации, вызванную увеличением объема работы,
ensure strict compliance with the six-week rule for the timely issuance of documentation in view of the impact of their late issuance on the functioning of intergovernmental
обеспечить строгое соблюдение правила шести недель для обеспечения своевременного выпуска документации с учетом последствий их несвоевременного издания для функционирования межправительственных
ensure strict compliance with the six-week rule for the timely issuance of documentation in view of the impact of their late issuance on the functioning of intergovernmental
обеспечить строгое соблюдение правила шести недель для обеспечения своевременного выпуска документации с учетом последствий их несвоевременного издания для функционирования межправительственных
documents by author departments, and requests the Secretary-General to take further urgent measures to ensure strict compliance with the six-week rule for the timely issuance of documentation in view of the impact of their late issuance on the functioning of intergovernmental
просит Генерального секретаря принять дополнительные срочные меры с целью обеспечить строгое соблюдение правила шести недель для обеспечения своевременного выпуска документов с учетом последствий их несвоевременного издания для функционирования межправительственных
responding to the concerns expressed regarding the timely issuance of documentation, said that, while several delegations had referred to the six-week rule,
конференционному управлению), отвечая на вопросы относительно своевременного издания документации, говорит, что, хотя несколько делегаций сослались на правило шести недель,
The report also proposes measures that could lead to the timely issuance of documentation.
В докладе также предлагаются меры, которые могли бы обеспечить своевременный выпуск документов.
Throughout their informal consultations, Member States had repeatedly stressed the need for the timely issuance of documentation.
В ходе неофициальных консультаций государства- члены неоднократно подчеркивали необходимость своевременного выпуска документов.
Objective: The efficient and timely issuance of documentation and other written materials reflecting high-quality editing and translation.
Цель: Обеспечение эффективной и своевременной подготовки качественно отредактированных и переведенных документов и других письменных материалов.
Timely issuance of documentation in all languages was essential for the constructive
Своевременное издание документации на всех языках имеет важное значение для обеспечения конструктивного
The objective of this subprogramme is the efficient and timely issuance of documentation and other written materials reflecting high-quality editing and translation.
Цель этой подпрограммы заключается в обеспечении эффективной и своевременной подготовки качественно переведенных и отредактированных документов и других письменных материалов.
Member States have repeatedly called for the timely issuance of documentation and respect for simultaneous distribution of all language versions
Государства- члены неоднократно призывали обеспечить своевременный выпуск документации и одновременное распространение документов на всех языках
Despite some improvements in the timely issuance of documentation, the failure to make all documents on peacekeeping budgets available well in advance affected the quality of decision-making by Member States.
Несмотря на некоторые сдвиги в отношении своевременной подготовки документации, невозможность заблаговременного выпуска всех документов по бюджетам на поддержание мира влияет на качество принятия решений государствами- членами.
In connection with paragraph 27.11, assurances were requested from the Secretariat for the timely issuance of documentation and on strict compliance with the six-week rule for submission of documentation to legislative bodies.
В связи с пунктом 27. 11 у Секретариата были запрошены заверения, что выпуск документации будет осуществляться своевременно при строгом соблюдении правила шести недель для представления документации директивным органам.
to ensure compliance with the requirements for the timely issuance of documentation.
департаментами по обеспечению выполнения требований о своевременном выпуске документации.
It was noted that the timely issuance of documentation was a perennial problem
Было отмечено, что проблема своевременного выпуска документов возникает из года в год
Results: 141, Time: 0.0661

Timely issuance of documentation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian