Examples of using
To a type
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Vehicle An approval mark described in paragraph 5.3. below shall be affixed to every vehicle conforming to a type approved under this Regulation.
Знак официального утверждения, описанный в пункте 5. 3 ниже, проставляется на каждом транспортном средстве, соответствующем типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил.
An approval mark described in paragraph 5.3. below shall be affixed to every ESA conforming to a type approved under this Regulation.
Знак официального утверждения, описанный в пункте 5. 3 ниже, проставляется на каждом ЭСУ, соответствующем типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил.
Annex 1- Communication concerning… frontal/lateral/rear collision and to a type of tank for liquid fuel pursuant to Regulation No. 34.
Приложение 1- Сообщение, касающееся… лобового/ бокового/ заднего столкновения, а также типа бака для жидкого топлива на основании Правил№ 34.
a high level of qualification referring to a type of work or trade requiring specific technical knowledge,
высокий уровень квалификации, относящейся к типу предпринимательской деятельности, требующему специальных технических знаний,
Islands belonged to a type called the Scottish Dunface
близлежащих архипелагов принадлежали к типу Scottish Dunface( англ.)
did not refer to a free market, but to a type of statist class system in which capitalists controlled the state
как он применялся первоначально, не относится к свободному рынку, а к типу государственной классовой системы, в которой капиталисты контролировали государство
While there is no formal division between"wide-angle" and"panoramic" photography,"wide-angle" normally refers to a type of lens, but using this
Поскольку не существует четкой границы между« широкоугольной» и« панорамной» фотографией, первая из них обычно относится к типу использованного объектива,
There shall be affixed to every retro-reflecting device conforming to a type approved under this Regulation, in the space referred to
Помимо знаков, предписанных в пункте 4. 1, на каждом светоотражающем приспособлении, соответствующем типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил,
In Contracting Parties applying Regulation No. 43, the roman figure supplements the type-approval number reflecting the approval granted to a type of the safety glazing material see a typical example in Annex I to ECE/TRANS/WP.29/AC.3/27.
В Договаривающихся сторонах, применяющих Правила№ 43, римская цифра дополняет номер официального утверждения типа, указывая на официальное утверждение, предоставленное данному типу безопасного стеклового материала см. типичный пример в приложении I к документу ECE/ TRANS/ WP. 29/ AC. 3/ 27.
to every tank conforming to a type of tank approved under this Regulation, an international approval
соответствующем типу бака, официально утвержденному на основании настоящих Правил,
Adapting to different types of gas In order to adapt the oven to a type of gas other than the type for which it was manufactured(indicated on the label),
Настройка на различные типы газа Для настройки духового шкафа на тип газа, отличающийся от газа, на который она расчитана( указан на этикетке),
to every RUPD conforming to a type of RUPD approved under this Regulation an international approval mark consisting of.
соответствующем типу ЗПЗУ, официально утвержденному на основании настоящих Правил, должен проставляться на видном и легко доступном месте, указанном в регистрационной карточке официального утверждения, международный знак официального утверждения, состоящий из.
Contracting Parties applying this Regulation shall grant approvals to a type of device for indirect vision only if the type of device meets the requirements of this Regulation as amended by the 04 series of amendments.
применяющие настоящие Правила, предоставляют официальные утверждения типа устройства непрямого обзора только в том случае, если тип устройства соответствует требованиям настоящих Правил с внесенными в них поправками серии 04.
Contracting Parties applying this Regulation shall grant approvals to a type of vehicle with regard to the installation of devices for indirect vision only if the type of vehicle meets the requirements of this Regulation as amended by the 04 series of amendments.
применяющие настоящие Правила, предоставляют официальные утверждения типа транспортного средства в отношении установки устройств непрямого обзора только в том случае, если тип транспортного средства соответствует предписаниям настоящих Правил.
Contracting Parties applying this Regulation shall grant approvals to a type of devices for indirect vision only if the type meets the requirements of this Regulation as amended by the 02 series of amendments.
применяющие настоящие Правила, предоставляют официальное утверждение типа устройств непрямого обзора только в том случае, если данный тип соответствует предписаниям настоящих Правил с внесенными в них поправками серии 02.
The arithmetic mean of the remaining price ratios is calculated- equivalent to a type of trimmed mean-
Рассчитывается арифметическая средняя оставшихся отношений цен- эквивалентная определенному усеченному среднему,-
Every marking material conforming to a type approved under this Regulation shall bear,
Помимо знаков, предписанных в пункте 4. 1, на каждый маркировочный материал, соответствующий типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил,
be affixed visibly and in a readily accessible place to every visor conforming to a type approved under this Regulation.
соответствующем официально утвержденному на основании настоящих Правил типу, помимо надписей, указанных в пункте 4. 2 выше, должны четко и в легкодоступном месте помещаться следующие обозначения.
In addition to the marks prescribed in paragraph 4. above, the following particulars shall be affixed in a suitable space to every child restraint conforming to a type approved under this Regulation.
Помимо маркировки, предписанной в пункте 4, выше, на каждом детском удерживающем устройстве, соответствующем типу, официально утвержденному на основании настоящих Правил, в надлежащем месте должны проставляться следующие обозначения.
Giants' tomb(Italian: Tomba dei giganti, Sardinian: Tumba de zigantes/ gigantis) is the name given by local people and archaeologists to a type of Sardinian megalithic gallery grave built during the Bronze Age by the Nuragic civilization.
Гробница гигантов( итал. tomba dei giganti, сард. tùmba/ lòsa de sos zigàntes)- название, которое местные жители Сардинии дали местной разновидности могил галерейного типа нурагического периода середина 2- середина 1 тыс. до н. э., поздний бронзовый век.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文