TO ADOPT A DRAFT in Russian translation

[tə ə'dɒpt ə drɑːft]
[tə ə'dɒpt ə drɑːft]
принять проект
to adopt the draft
утвердить проект
approve the draft
adopt the draft
endorse the draft
to approve the project
принятия проекта
adopting the draft
adoption of the draft
принимать проект
to adopt the draft
принял проект
to adopt the draft

Examples of using To adopt a draft in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It trusted that the negotiations to adopt a draft comprehensive convention on international terrorism would be completed successfully as it would become a fundamental element of the fight against terrorism.
Уругвай надеется на скорейшее и успешное завершение переговоров в отношении принятия проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме, которая станет одним из основополагающих элементов борьбы против терроризма.
Today the General Assembly has been asked to adopt a draft text that undermines that very statement.
Сегодня к Генеральной Ассамблее обращена просьба одобрить проект текста, подрывающего это заявление.
notes its efforts to adopt a draft national migration policy.
отмечает его усилия по принятию проекта национальной миграционной политики.
The COP will also be invited to adopt a draft decision forwarded by the SBI at its twenty-second session on further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund FCCC/SBI/2005/10/Add.1.
КС также будет предложено принять проект решения, который будет препровожден ей двадцать второй сессией ВОО и который будет посвящен дальнейшим руководящим указаниям в отношении функционирования Фонда для наименее развитых стран FCCC/ SBI/ 2005/ 10/ Add. 1.
Accordingly, when a Main Committee is about to adopt a draft resolution involving expenditures recommended for approval by the General Assembly,
Соответственно, когда один из главных комитетов собирается принять проект резолюции, влекущий за собой расходы и рекомендованный для утверждения Генеральной Ассамблеей, Генеральный секретарь представляет
Recommends the General Assembly to adopt a draft programme of work
Рекомендует Генеральной ассамблее утвердить проект программы работы
Accordingly, when a Main Committee is about to adopt a draft resolution involving expenditures recommended for approval by the General Assembly,
Соответственно, когда какой-либо главный комитет собирается принять проект резолюции, связанный с расходами, и рекомендовать его на утверждение Генеральной Ассамблеи, Генеральный секретарь представляет
The fruitful discussions between States that took place during the most recent session of the Preparatory Committee in May made it possible for the Committee to adopt a draft programme of work for the Review Conference.
Плодотворные дискуссии между государствами в ходе состоявшейся в мае последней сессии Подготовительного комитета позволили Комитету утвердить проект программы работы Конференции по рассмотрению действия Договора.
considered by the General Assembly in plenary, it was not appropriate for the Third Committee to adopt a draft resolution on the subject.
пленарном заседании Генеральной Ассамблеи, Третий комитет не должен принимать проект резолюции по данному вопросу.
Ecuador wishes to take this opportunity to reiterate its commitment to work actively towards finding the mechanism that will make it possible for us to adopt a draft declaration and programme of action on a culture of peace.
Эквадор хотел бы воспользоваться возможностью для того, чтобы еще раз заявить о своей решимости активно вести поиск механизма, который позволит нам утвердить проект декларации и программу действий в области культуры мира.
It would be unfortunate for this Committee to adopt a draft resolution so contrary to the United Nations Convention on the Law of the Sea during the very week in which the Convention is entering into force.
Было бы жаль, если бы Комитет принял проект резолюции, столь противоречащий Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, причем именно в ту неделю, когда эта Конвенция вступает в силу.
On 12 January, the Security Council failed to adopt a draft resolution on Myanmar,
Января Совет Безопасности не принял проект резолюции по Мьянме,
to expect Member States to adopt a draft resolution based on an unsubstantiated allegation,
государства- члены примут проект резолюции, который основывается на голословном утверждении,
However, we are disappointed that the Council failed to adopt a draft resolution on that issue on 5 October 2004 due to the negative vote of a permanent member of the Council.
Однако нас разочаровывает тот факт, что 5 октября 2004 года Совет не смог принять проекта резолюции по этому вопросу из-за того, что один постоянный член Совета проголосовал против.
said it was regrettable that the Member States had failed to adopt a draft resolution on the scale of assessments,
выступая в порядке разъяснения позиции, говорит, что жаль, что государства- члены не приняли проект резолюции по вопросу о шкале взносов,
especially in view of the fact that it had recently failed to adopt a draft resolution on a similar subject.
направленные на достижение желаемых результатов, в частности, ввиду того, что недавно он не принял проекта резолюции по аналогичному вопросу.
Mr. Sermoneta(Israel): My delegation deeply regrets that the substantive debate in the Second Committee this year was once again used as a platform from which to level accusations against Israel and to adopt a draft resolution which is completely one-sided,
Гн Сермонета( Израиль)( говорит поанглий- ски): Моя делегация глубоко сожалеет о том, что основные прения во Втором комитете в этом году вновь были использованы в качестве трибуны для обвинений против Израиля и принятия проекта резолюции, который является совершенно односторонним,
However, Viet Nam would still like the Committee to adopt a draft resolution of more specific
Однако Вьетнам хотел бы, чтобы Комитет, в соответствии с чаяниями государств, не обладающих ядерным оружием, принял проект резолюции более конкретного
2003 the European Commission voted to adopt a draft proposal for a Directive on Pedestrian Protection which would be presented to the Council
19 февраля 2003 года Европейская комиссия проголосовала за принятие проекта предложения по директиве о защите пешеходов, которое будет представлено Совету
nevertheless, this remains very subjective and it hardly seems appropriate to adopt a draft guideline which would transpose to interpretative declarations draft guideline 2.3.5 concerning the enlargement of the scope of reservations.
и ни в коей мере не представляется уместным принимать проект руководящего положения, распространяющий на заявления о толковании проект руководящего положения 2. 3. 5, касающийся расширения сферы действия оговорки.
Results: 76, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian