TO AVOID NEGATIVE in Russian translation

[tə ə'void 'negətiv]
[tə ə'void 'negətiv]
избежать негативных
to avoid negative
to avoid adverse
с тем чтобы избежать отрицательных
to avoid negative
избежать негативного
to avoid negative
предотвратить негативные
to prevent negative
to avoid negative
недопущения негативных

Examples of using To avoid negative in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the same time, some Parties highlighted the need to set conditions to avoid negative externalities.
В то же время некоторые Стороны Конвенции обратили особое внимание на необходимость создать соответствующие условия во избежание негативных внешних эффектов.
programme implementation are taking place to avoid negative impacts;
должно предоставляться в полном объеме в целях недопущения негативных последствий;
provide with effective piece of advice to avoid negative experience.
который может дать полезный совет, чтобы избежать неудачного опыта.
they should be made as selectively as possible, to avoid negative effects on health and welfare.
проводить их следует как можно более избирательно, чтобы не допустить негативных последствий для здоровья и благополучия.
Commitments undertaken in Bonn must be fully respected by the Council in order to avoid negative consequences for the implementation process.
Принятые в Бонне обязательства должны быть в полной мере выполнены Советом, с тем чтобы избежать негативных последствий для процесса выполнения.
to begin the treatment in time and to avoid negative consequences for the organism.
вовремя начать лечение и избежать негативных последствий для организма.
Moreover, the relevant Security Council resolutions that impose the enforcement measures should also provide for the necessary arrangements to avoid negative effects on countries that observe the sanctions third countries.
Кроме того, в соответствующих резолюциях Совета Безопасности, которыми устанавливаются принудительные меры, следует также предусматривать необходимые процедуры для недопущения негативных последствий для тех стран, которые соблюдают эти санкции третьи страны.
to ensure open access and to avoid negative external effects,
обеспечить открытый доступ и избежать негативных внешних эффектов,
in making the policy adjustments necessary to avoid negative environmental effects.
во внесении в соответствующую политику необходимых коррективов, с тем чтобы избежать негативных последствий для окружающей среды.
temporally apportioned within subareas to avoid negative impacts on predator populations at smaller spatial scales,
временном отношении для того, чтобы избежать негативного воздействия на популяции хищников в более мелких пространственных масштабах,
proposed solutions to avoid negative impacts on the community.
подготовила решения, чтобы избежать негативного воздействия на население.
are incoherent with development objectives in order to avoid negative effects on the longer-term realization of the right to food.
не подрывать задачи в области развития, с тем чтобы избегать негативного воздействия на долгосрочную реализацию права на питание.
In order to avoid negative consequences of technology transfer,
Для того чтобы избежать негативных последствий передачи технологии,
which enables the Bank to avoid negative interest margin.
позволяет Группе избежать отрицательную процентную разницу.
the United Nations will ensure that its interventions are conflict-sensitive to avoid negative impacts and maximize positive impacts toward promoting peace and stability.
ООН будет гарантировать, что предоставляемая ею помощь будет конфликтно- чувствительна, во избежание негативного и максимизации позитивного воздействия в целях содействия миру и стабильности.
multilateral cooperation to avoid negative consequences for their international competitiveness,
многостороннего сотрудничества, с тем чтобы избежать отрицательных последствий для своей международной конкурентоспособности в случае,
To avoid negative consequences during that delay(drivers
Во избежание негативных последствий( наказания водителей
and to the need to avoid negative impacts on export opportunities
и необходимости не допускать негативного воздействия на экспортные возможности этих стран
urged early action by Annex I Parties in order to avoid negative economic, social
можно скорее принять меры к тому, чтобы в долгосрочном плане предотвратить негативные экономические, социальные
The Committee encourages the State party to take all necessary steps with a view to avoiding negative consequences for individual asylumseekers
Комитет предлагает государству- участнику принять все необходимые меры с целью избежания негативных последствий для индивидуальных просителей убежища,
Results: 49, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian