TO COMPLETE IMPLEMENTATION in Russian translation

[tə kəm'pliːt ˌimplimen'teiʃn]
[tə kəm'pliːt ˌimplimen'teiʃn]
завершить осуществление
to complete implementation
finalize the implementation
для полного осуществления
for the full implementation
on the full enjoyment
to fully implement
for the full realization
for the full exercise
to complete implementation
завершить выполнение
to complete the implementation
to finalize implementation
to accomplish
to conclude the implementation
завершить внедрение
to complete implementation
finalize the implementation
завершить реализацию
to complete implementation
для завершения осуществления
to complete implementation
для завершения внедрения

Examples of using To complete implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
remaining challenge amounts to 434 mined areas totalling 33,432,811 square meters. Eritrea's extended deadline to complete implementation is 1 February 2015.
ее остающаяся задача составляет 434 заминированных района размером в общей сложности 33 432 811 кв. м. Продленным предельным сроком для Эритреи, с тем чтобы завершить осуществление, является 1 февраля 2015 года.
emphasizing the need swiftly to complete implementation of the resolutions and remove any obstacles thereto.
подчеркивая необходимость оперативно завершить выполнение резолюций и устранить все мешающие этому препятствия.
indicated that in order to complete implementation during their respective requested extension period they will require international assistance.
указали, что, дабы завершить осуществление в ходе своего соответственного запрашиваемого периода продления, им потребуется международное содействие.
Afghanistan may find itself able to complete implementation in a shorter time frame than requested.
Афганистан может оказаться в состоянии завершить реализацию в более короткие сроки, чем это запрашивается.
proposed budget for MONUSCO for 2011/12, the Committee was informed that the Mission expected to complete implementation of the turnkey arrangements within the next few months.
был проинформирован о том, что Миссия рассчитывает завершить внедрение системы контрактов на условиях<< под ключ>> в течение следующих нескольких месяцев.
Bosnia and Herzegovina also indicated that it is falling behind schedule in terms of its plan to complete implementation by its 1 March 2019 deadline, mainly due to a lack of funding.
Босния и Герцеговина также указала, что она отстает от намеченного ею графика для завершения осуществления к ее предельному сроку- 1 марта 2019 года- главным образом из-за нехватки финансовых средств.
Senegal may be able to complete implementation sooner than by 1 March 2016.
Сенегал мог бы оказаться в состоянии завершить осуществление скорее, чем к 1 марта 2016 года.
Sudan further indicated that the number of demining teams operating in the country was insufficient to complete implementation by its 1 April 2014 deadline
Судан далее указал, что число групп, занимающихся разминированием в стране, является недостаточным для завершения осуществления к его предельному сроку- 1 апреля 2014 года-
which reconfirmed the commitment of both signatories to complete implementation of the peace accords(see S/1994/1144), bears witness to
в котором подтверждена приверженность обеих подписавших его сторон полному выполнению мирных соглашений( см. S/ 1994/ 1144),
US $10,000 per year, Zimbabwe projects it could take more than 30 years to complete implementation of Article 5.
в размере около 10 000 долл. США в год, то, по прогнозам Зимбабве, завершение осуществления статьи 5 могло бы занять более 30 лет.
an accurate estimate of the time required to complete implementation.
точную оценку потребного времени для полного осуществления.
Calls upon the Government of Liberia to complete implementation of the recommendations of the 2009 Kimberley Process review team to strengthen internal controls over diamond mining
Призывает правительство Либерии завершить выполнение рекомендаций об укреплении мер внутреннего контроля за добычей и экспортом алмазов, вынесенных обзорной миссией
increase demining capacity to the level needed to complete implementation by the end of the requested extension period.
нарастить мощности по разминированию до уровня, необходимого для полного осуществления к концу запрашиваемого периода продления;
It acknowledged the risk that the United Nations would be unable to complete implementation by 2014 and urged agencies to complete the work still required to produce IPSAS-compliant statements in order to increase transparency,
Она признает опасность того, что Организация Объединенных Наций может оказаться не в состоянии завершить внедрение этих стандартов к 2014 году, и настоятельно призывает учреждения закончить требуемую работу по подготовке соответствующих МСУГС ведомостей,
Farmak used to have plans to launch such production earlier; it would be possible to complete implementation of such plans on the condition of close cooperation with some foreign partners that specialize in such products because we ensure sterile
Ранее" Фармак" планировал открыть такое производство, завершить реализацию этих планов можно будет в условиях тесного сотрудничества с некоторыми зарубежными партнерами, которые специализируются именно на таких препаратах,
The request indicates that Croatia will require a total of Euro 740 million to complete implementation from 2008 until the end of the extension period,
Запрос указывает, что Хорватии потребуется в общей сложности 740 миллионов евро для завершения осуществления с 2008 года до окончания периода продления,
technical survey efforts may be the potential for Senegal to complete implementation sooner than by 1 March 2016.
техническому обследованию могут быть сопряжены с потенциальными возможностями для того, чтобы Сенегал завершил осуществление ранее, чем к 1 марта 2016 года.
This declaration, which recognises that even after best efforts have been made to complete implementation of Article 5 previously unknown mined areas may be discovered and must be reported
Эта декларация, которая признает, что, даже после того как были приложены все усилия по полному осуществлению статьи 5, могут быть обнаружены и должны быть сообщены и расчищены как можно скорее неизвестные ранее минные районы,
fulfil their commitment to complete implementation of all the peace agreements by 31 October 1995 at the latest,
выполнить свое обязательство по завершению реализации всех мирных соглашений не позднее 31 октября 1995 года,
support for Mozambique in order to increase demining capacity to the level needed to complete implementation by the end of the requested extension period.
нарастить потенциал по разминированию до уровня, необходимого для полного выполнения поставленной задачи к концу запрашиваемого периода продления.
Results: 69, Time: 0.0702

To complete implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian