TO CONTINUE TO COLLABORATE in Russian translation

[tə kən'tinjuː tə kə'læbəreit]
[tə kən'tinjuː tə kə'læbəreit]
продолжать сотрудничать
continue to work
continue to collaborate
continue its cooperation
to continue to work together
to cooperate further
continue cooperating
continue to engage
continue collaboration
продолжить сотрудничество
continue to cooperate
continue cooperation
continue to collaborate
further cooperation
to further cooperate
continue its collaboration
to pursue its cooperation
to further collaborate
continue to work
further collaboration
продолжать взаимодействовать
continue to work
continue to engage
to continue to interact
to continue to collaborate
remain engaged
to continue to work together
continue to liaise
continued engagement
to further engage
продолжать сотрудничество
continue to cooperate
continue cooperation
continue to collaborate
further cooperation
to further cooperate
continue its collaboration
to pursue its cooperation
to further collaborate
continue to work
further collaboration

Examples of using To continue to collaborate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
encouraged France and Australia to continue to collaborate to improve understanding of the impacts of fishing in Division 58.5.2
призвала Францию и Австралию продолжать сотрудничество, направленное на углубление понимания воздействия промысла на участках 58. 5. 2
The State party is encouraged to continue to collaborate with the international community,
Государству- участнику рекомендуется продолжать сотрудничать с международным сообществом,
We urge all States to take seriously those threats to maritime safety and to continue to collaborate with all relevant stakeholders,
Мы призываем все государства серьезно отнестись к этим угрозам безопасности на море и продолжить сотрудничество со всеми соответствующими заинтересованными сторонами,
encouraged the chairs of these groups to continue to collaborate.
призвал председателей этих групп продолжать сотрудничество.
encourages Member States to continue to collaborate with civil society,
побуждает государства- члены продолжать сотрудничать с гражданским обществом,
stated the intention of her country to continue to collaborate with France sharing real-world data
заявила о намерении ее страны продолжать сотрудничество с Францией в плане обмена практическими данными
the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the work of the Ad Hoc Committee, and invites them to continue to collaborate with the Ad Hoc Committee
Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в работу Специального комитета и предлагает им продолжать сотрудничать со Специальным комитетом
She hoped the Committee's concluding observations would include a reference to the need for the Government to continue to collaborate with national institutions such as the South African Human Rights Commission
Она надеется, что в заключительных замечаниях Комитета будет, в частности, отмечена необходимость продолжения сотрудничества правительства с национальными учреждениями, включая Комиссию по правам человека Южной Африки,
we expect United Nations agencies to continue to collaborate with the Unit, particularly through the secondment of staff,
учреждения Организации Объединенных Наций будут продолжать сотрудничать с этим отделом, выделяя, в частности,
reaffirm our willingness and desire to continue to collaborate with the United Nations in this important area of public administration and development.
подтвердить нашу готовность и стремление продолжать сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в этой важной области государственного управления и развития.
To request the Ozone Secretariat to continue to collaborate with the World Customs Organization in relation to possible actions by Parties on any new amendments to the Harmonized Commodity Description
Просить секретариат по озону продолжить сотрудничество с Всемирной таможенной организацией, в том что касается возможных мер Сторон относительно любых новых поправок к Согласованной системе описания
a neutral platform for policy and technology dialogues on the attainment of the Sustainable Development Goals and targets and to continue to collaborate with the other Regional Commissions for accelerated progress.
техническим аспектам выполнения целей и задач в области устойчивого развития, а также продолжать сотрудничать с другими региональными комиссиями в интересах ускорения прогресса.
Further requests the Executive Director to continue to collaborate with the private sector,
Просит далее Директора- исполнителя продолжить сотрудничество с частным сектором,
I call upon the Government to continue to collaborate with and to regularly inform the country task force about progress made regarding the development of an AFP strategy on children
Я призываю правительство продолжать взаимодействовать со страновой целевой группой и регулярно информировать ее о ходе разработки стратегии ВСФ в отношении детей
Encourages relevant United Nations entities and agencies to continue to collaborate with and support Member States in developing
Призывает соответствующие органы и учреждения Организации Объединенных Наций продолжать взаимодействовать с государствами- членами и оказывать им помощь в разработке
UNDP has invited OHCHR to continue to collaborate in advancing this project, including through jointly
ПРООН предложила УВКПЧ продолжать сотрудничество в дальнейшей реализации данного проекта,
invite all those involved to continue to collaborate within this framework so as to achieve synergies
предлагаем всем заинтересованным организациям и далее осуществлять сотрудничество в рамках этой структуры для обеспечения синергизма
encourages the government of Rwanda to continue to collaborate with the United Nations
призывает правительство Руанды продолжать взаимодействовать с Организацией Объединенных Наций
encourages the Government to continue to collaborate with the United Nations
призывает правительство продолжать взаимодействовать с Организацией Объединенных Наций
cooperation with the East Timorese people, to continue to collaborate to address the remaining longer-term vulnerabilities of East Timor, including in the area of preparedness
в тесном сотрудничестве с восточнотиморским народом, продолжать взаимодействовать в целях устранения сохраняющихся долгосрочных факторов уязвимости Восточного Тимора,
Results: 58, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian