TO CONTINUE TO ENCOURAGE in Russian translation

[tə kən'tinjuː tə in'kʌridʒ]
[tə kən'tinjuː tə in'kʌridʒ]
продолжать поощрять
continue to promote
continue to encourage
further promote
further encourage
to further promote
to further encourage
continue the promotion
продолжать призывать
continue to encourage
continue to call
continue to urge
continue to appeal
продолжать побуждать
to continue to encourage
продолжать содействовать
continue to promote
continue to facilitate
continue to contribute
continue to support
further promote
continue to assist
continue to encourage
to contribute further
to further promote
to continue to foster
продолжать рекомендовать
continue to encourage
further encourage
продолжать стимулировать
to continue to stimulate
continue to promote
continue to encourage
continue to drive
to further encourage
попрежнему поощрять
continue to encourage
по-прежнему поощрять
continue to encourage
to continue to promote

Examples of using To continue to encourage in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vii To continue to encourage private-sector interest in investing in infrastructure works in landlocked and transit countries
Vii продолжать стимулировать интерес частного сектора к инвестированию средств в работы по развитию инфраструктуры в странах,
consistent with their domestic legal systems, to continue to encourage their judiciaries to take into consideration the Bangalore Principles of Judicial Conduct when reviewing
в соответствии с их внутренними правовыми системами, продолжать рекомендовать своим судебным органам принимать во внимание Бангалорские принципы поведения судей в процессе обзора
The Committee invites the State party to continue to encourage the parliament, in line with its procedures,
Комитет предлагает государству- участнику по-прежнему поощрять парламент, согласно его процедурам,
to the Secretary-General and the Departments of the Organization has been to continue to encourage clients to bring requests for advice to the attention of the Office at the earliest possible stage.
подразделениям Организации, заключается в том, что необходимо продолжать рекомендовать клиентам направлять в Управление свои запросы о предоставлении консультаций на как можно более раннем этапе.
Still, much remains to be done to continue to encourage and allow for the active involvement of indigenous peoples in the development of international standards
И тем не менее, многое предстоит сделать, для того чтобы и далее поощрять и допускать активное участие коренных народов в разработке касающихся их международных стандартов
IGAD Partners Forum and the international community to the IGAD peace process on South Sudan and urged them to continue to encourage the parties to the conflict to reach a peaceful settlement.
международного сообщества в осуществлении мирного процесса МОВР на Юге Судана и настоятельно призвал их по-прежнему поощрять стороны в конфликте к достижению мирного урегулирования.
Requests the Secretary-General, in consultation with the Government of Rwanda, to continue to encourage the relevant agencies,
Просит, чтобы Генеральный секретарь в консультации с правительством Руанды продолжал побуждать соответствующие учреждения,
urged the Committee to continue to encourage and take full advantage of voluntary financial contributions to assist States in identifying
настоятельно призвал Комитет попрежнему поддерживать и в полной мере использовать добровольные финансовые взносы, чтобы оказывать государствам помощь в определении
States members of the Association of Southeast Asian Nations, to continue to encourage and accelerate the pace of political,
государства-- члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, продолжать содействовать поощрению и ускорению политических,
recognize the need to continue to encourage and facilitate their engagement in efforts to achieve sustainable development.
признаем необходимость дальнейшего поощрения их участия и содействия такому участию в усилиях по обеспечению устойчивого развития.
Urges the 1540 Committee to continue to encourage and take full advantage of voluntary financial contributions to assist States in identifying
Настоятельно призывает Комитет 1540 продолжать поощрять и в полной мере использовать добровольные финансовые взносы, чтобы оказывать государствам помощь в определении
To continue to encourage Parties to inform, on a regular basis, their users of halons, including the maritime industries,
Продолжать поощрять Стороны представлять на регулярной основе информацию об их видах применения галонов,
Social Council to continue to encourage its functional commissions to mainstream a gender perspective in their respective follow-up to major United Nations conferences
Социальный Совет продолжать призывать его функциональные комиссии обеспечивать актуализацию гендерной проблематики в рамках их последующей деятельности по итогам крупных конференций
Requests the Secretary-General to continue to encourage all the organizations of the United Nations system, consistent with their respective mandates, to further improve their procurement practices, inter alia,
Просит Генерального секретаря продолжать поощрять все организации системы Организации Объединенных Наций в соответствии с их соответствующими мандатами продолжать совершенствовать практику своей закупочной деятельности,
Requests the Secretary-General to continue to encourage other bodies of the United Nations system to utilize more fully the capacity of the University for mobilizing a worldwide network of researchers to assist the United Nations, through research and capacity development programmes, in resolving pressing global problems,
Просит Генерального секретаря продолжать побуждать другие учреждения системы Организации Объединенных Наций к более полному использованию потенциала Университета для мобилизации глобальной сети исследователей на оказание Организации Объединенных Наций помощи-- в рамках программ научных исследований и наращивания потенциала-- в
The State party is invited to devote priority attention to this issue and to continue to encourage active and effective participation by Maori in the search for solutions such as the Maori Mental Health Strategic Framework adopted in May 2002, with a view
Государству- участнику предлагается уделять первоочередное внимание этому вопросу и продолжать содействовать активному и эффективному участию маори в поиске соответствующих решений, таких, как принятая в мае 2002 года стратегическая программа по улучшению состояния психического здоровья маори,
Especially Women and Children, to continue to encourage contributions by States and all other relevant stakeholders to the Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons,
особенно женщинами и детьми, продолжать побуждать государства и всех заинтересованных лиц вносить взносы в Целевой фонд для жертв торговли людьми,
Requests the Secretary-General of the United Nations, in cooperation with the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference, to continue to encourage the convening of sectoral meetings in the priority areas of cooperation,
Просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Генеральным секретарем Организации Исламская конференция продолжать содействовать проведению секторальных совещаний,
The Council is invited to continue to encourage Member States to implement the policy options for Member States included in the Global Action Plan for the Prevention
Совету предлагается продолжать стимулировать государства- члены к тому, чтобы они осуществляли программные меры, варианты которых изложены в Глобальном плане действий по профилактике неинфекционных заболеваний
As a multi-ethnic and multireligious society, it is perhaps only natural for us to continue to encourage the promotion of a culture of peace-- not only for that reason alone but also because, over the years, we in Nigeria have been able to live together despite our cultural, linguistic and religious diversity.
Поскольку мы являемся многоэтничным и многоконфессиональным обществом, нам кажется совершенно естественным непрестанно способствовать распространению культуры мира-- и не только поэтому, а еще и потому, что на протяжении многих лет нам в Нигерии, несмотря на все наше культурное, лингвистическое и религиозное разнообразие, удается сосуществовать друг с другом.
Results: 53, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian