TO CONTINUE TO MAKE in Russian translation

[tə kən'tinjuː tə meik]
[tə kən'tinjuː tə meik]
продолжать вносить
continue to make
continue contributing
продолжать прилагать
to continue to make
continue to work
to continue to exert
to continue to make every
continue making
continue exerting
to continue to pursue
продолжать предпринимать
to continue to take
continue to make
continue to undertake
continue taking
продолжать принимать
continue to take
continue to adopt
continue to undertake
to continue to make
continue to accept
undertake further
continue to receive
продолжать делать
continue to do
continue to make
keep doing
keep making
go on doing
still do
по-прежнему прилагать
continue to make
to continue to exert
continue to work
продолжать выносить
to continue making
продолжить вынесение
to continue to make
продолжать проводить
continue to hold
continue to conduct
continue to undertake
continue to pursue
continue to carry out
pursue
continue to implement
continue to perform
continue to organize
to hold further
попрежнему прилагать
continue to make
продолжать размещать
далее прилагать

Examples of using To continue to make in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Government's economic reform programme is a commitment to continue to make our contribution to an African renaissance,
разработанная правительством Нигерии, является доказательством готовности нашей страны и впредь вносить свой вклад в возрождение Африки,
The Council calls on KFOR and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo(UNMIK) to continue to make all necessary efforts to address the problem.
Совет призывает СДК и Миссию Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово( МООНК) продолжать прилагать все необходимые усилия для решения этой проблемы.
the United States of America have expressed their readiness to continue to make the necessary financial contributions.
Соединенных Штатов Америки заявили о своей готовности продолжать вносить необходимые финансовые взносы.
Under cover diaries have chosen printing to continue to make full-color branding,
Обложку под ежедневники выбрали полиграфическую, чтобы в дальнейшем сделать полноцветное брендирование,
we strive to continue to make the product better based on the feedback we receive so please keep it coming!!!
мы стремимся продолжать, чтобы сделать продукт лучше на основе обратной связи, которую мы получаем так что имейте это идет!
To continue to make general recommendations concerning the obligation of States to promote
Продолжать формулировать общие рекомендации относительно обязанности государств поощрять
The Russian Federation makes and intends to continue to make full voluntary contributions to the Technical Cooperation Fund.
Российская Федерация вносит и намерена далее вносить добровольные взносы в Фонд технического сотрудничества в полном объеме.
We call upon all sides concerned to continue to make every effort to achieve that objective.
И мы призываем все соответствующие стороны и впредь прилагать всяческие усилия к тому, чтобы достичь этой цели.
foundations and individuals to continue to make voluntary contributions towards the financing of the fellowship.
частных лиц продолжать внесение добровольных взносов на финансирование программы стипендий.
As a permanent member of the Security Council, China is ready to work with the rest of the international community and to continue to make its own contributions to enhancing the Middle East peace process.
В качестве постоянного члена Совета Безопасности Китай готов сотрудничать с международным сообществом и попрежнему вносить свой вклад в укрепление ближневосточного мирного процесса.
I urge countries to continue to make comprehensive proposals on this issue of global import.
я настоятельно призываю страны продолжать выдвигать всеобъемлющие предложения по этому вопросу, имеющему глобальное значение.
Uruguay is prepared for this, and, accordingly, we reaffirm here once again our commitment not only to continue to make our traditional contribution
Уругвай готов к этому, и, соответственно, вновь подтверждает здесь наше стремление не только продолжать вносить наш традиционный вклад,
It urged development partners to continue to make voluntary contributions to the trust fund for the Samoa Conference and to join in
Альянс призывает партнеров в области развития продолжать вносить добровольные взносы в целевой фонд Конференции в Самоа
Requests States to continue to make every effort to ensure that their nationals who were elected as ad litem judges of the International Tribunal for Rwanda remain available to serve until 31 December 2008;
Просит государства продолжать прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы их граждане, избранные судьями ad litem Международного трибунала по Руанде, могли и далее привлекаться для выполнения своих должностных обязанностей в период до 31 декабря 2008 года;
We note that in paragraph 2 of resolution 50/67 the General Assembly urges the States of the region to continue to make all possible efforts to establish such a zone in South Asia
Мы отмечаем, что в пункте 2 резолюции 50/ 67 Генеральной Ассамблеи государства Южной Азии настоятельно призываются продолжать предпринимать все возможные усилия для создания зоны, свободной от ядерного оружия,
His delegation urged the States which were the main donors to continue to make their contributions and sacrifices until the Palestinian people had attained its national objectives in the socio-economic sphere.
Делегация Египта настоятельно призывает государства, являющиеся основными донорами, продолжать вносить свои взносы и пожертвования до тех пор, пока палестинский народ не достигнет своих национальных целей в социально-экономической области.
calls on the Government of Liberia to continue to make all necessary efforts to fulfil its obligations;
призывает правительство Либерии продолжать прилагать все необходимые усилия для выполнения своих обязательств;
Urges once again the States of South Asia to continue to make all possible efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia
Вновь настоятельно призывает государства Южной Азии продолжать предпринимать все возможные усилия для создания зоны, свободной от ядерного оружия,
encourage donors to continue to make financial contributions in support of the Conference of the States Parties,
призвать доноров продолжать вносить денежные взносы в поддержку Конференции государств- участников,
while underlining the need to continue to make further arrangements in this field.
подчеркнув при этом необходимость продолжать принимать дальнейшие меры в этой области.
Results: 166, Time: 0.0873

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian