continue workingfurther workproceeding furtherproceedto work furtherto pursue workcontinuation of the workcontinue its effortskeep workingpursue its efforts
further workfuture workcontinued workfuture activitiesongoing worklater workfurther progressfurther activitiesfuture endeavours
продолжать работать
continue to workcontinue to operateto keep workingcontinue to servecontinue to runto keep runningcontinue to functioncontinue to engagecarry on workingstill work
continue to workfurther workcontinue its effortsproceedto work furthercontinue to operatekeep workingthe continuation of the workcarry on workingpursue work
continue to workcontinue to engageto continue to interactto continue to collaborateremain engagedto continue to work togethercontinue to liaisecontinued engagementto further engage
будем далее сотрудничать
Examples of using
To continuing to work
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
My delegation reiterates today its commitment to continuing to work for a genuine culture of peace that is based in a world of equity
Сегодня наша делегация вновь подтверждает свою приверженность дальнейшей работе в интересах подлинной культуры мира, основанной на справедливости
looks forward to continuing to work with Member States
заявить о нашей готовности продолжить работу с государствами- членами
the United Nations is committed to continuing to work in partnership with the Government
Организация Объединенных Наций преисполнена решимости продолжать работать в партнерстве с правительством
I look forward to continuing to work with your governments on this issue.
We look forward to continuing to work with partners, including within the United Nations Secretariat
Мы будем и далее сотрудничать с нашими партнерами, в том числе в Секретариате Организации Объединенных Наций
Australia is committed to continuing to work in a spirit of cross-regional cooperation
Австралия решительно намерена продолжать работу в духе межрегионального сотрудничества
The Government is committed to continuing to work with NGOs and women in communities to respond to issues of concern to New Zealand women and thus improve the
Правительство привержено продолжению работы с неправительственными организациями и женщинами в общинах с целью реагирования на вопросы, вызывающие обеспокоенность женщин Новой Зеландии,
To that end, we are committed to continuing to work with relevant specialized institutions on elections by fully implementing especially OSCE/Office for Democratic Institutions
В этих целях мы неуклонно будем продолжать работу с соответствующими учреждениями, специализирующимися на проведении выборов, в полной мере выполняя особые рекомендации
He also looks forward to continuing to work with CESCR and other special rapporteurs on this issue,
Он весьма заинтересован также в продолжении работы с КЭСКП и другими специальными докладчиками по этому вопросу
We look forward to continuing to work with incumbent President Miguel d'Escoto Brockmann
Мы будем рады продолжать работу с нынешним Председателем Мигелем д' Эското Брокманом
We look forward to continuing to work with the IAEA and other contributing states to support additional projects in the coming years,
Мы надеемся на дальнейшее взаимодействие с МАГАТЭ и другими государствами- донорами для содействия осуществлению дополнительных проектов в ближайшие годы
The Bahamas was committed to continuing to work with the Committee to develop scales of assessment which would meet the needs of the Organization
Багамские Острова готовы продолжить работу с Комитетом по разработке шкалы взносов, которая будет отвечать потребностям Организации
said that FAO looked forward to continuing to work with the Special Rapporteur
in addition to continuing to work with partners in the United Nations system
а также продолжить работу с партнерами по системе Организации Объединенных Наций
whom Egypt looks forward to continuing to work with in this regard in accordance with his mandate as stipulated in the 2010 Final Document.
Египет с нетерпением ждет продолжения работы с ним по этому вопросу, в соответствии с его мандатом, изложенным в Заключительном документе 2010 года.
to continuing to fight false myths and prejudices; and to continuing to work on the implementation of the agreed document with the renewed energy
непрерывной борьбе с ложными мифами и предрассудками; и дальнейшей работе по выполнению согласованного документа с теми обновленными энергией
Let me conclude by saying that IOM looks forward to continuing to work with Member States,
Позвольте мне в заключение заявить, что МОМ надеется на продолжение работы с государствами- членами,
looks forward to continuing to work with all Member States in fighting international terrorism in all its forms.
с актами ядерного терроризма, и выражает готовность продолжать сотрудничать со всеми государствами- членами в борьбе с международным терроризмом во всех его формах.
attention of the State, Viet Nam is committed to continuing to work with other countries, the United Nations
требующий постоянного внимания со стороны государства, Вьетнам обязуется продолжать работу с другими странами, Организацией Объединенных Наций
Mexico reiterates its commitment to continuing to work within the United Nations, particularly during the next meeting
Мексика подтверждает свою приверженность продолжению работы в Организации Объединенных Наций-- в первую очередь,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文