TO DECISIONS in Russian translation

[tə di'siʒnz]
[tə di'siʒnz]
к решениям
to decisions
to solutions
to awards
actions
outcomes
to judgements

Examples of using To decisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Subject to subparagraph(b), each Party shall apply the provisions of this article to decisions on whether to permit the deliberate release of genetically modified organisms into the environment;
А С учетом подпункта b каждая Сторона применяет положения этой статьи к решениям, касающимся предоставления разрешения на преднамеренное высвобождение генетически измененных организмов в окружающую среду;
With respect to paragraph 11, measures taken to apply the provisions of article 6 to decisions on whether to permit the deliberate release of genetically modified organisms into the environment.
В отношении пункта 11,- меры, принятые для применения положений статьи 6 к решениям, касающимся выдачи разрешений на намеренное высвобождение генетически измененных организмов в окружающую среду.
Arising from accession to decisions of international organizations
Возникающие вследствие присоединения к решениям международных организаций
This procedure should not apply to decisions pertaining to legal instruments,
Эта процедура не должна применяться к решениям, касающимся правовых документов,
It does not apply to decisions about ethical and social issues- such as the choice between free software and proprietary software.
Это не относится к решениям этических и социальных вопросов- таких как выбор между свободными и несвободными программами.
And because of this, you have let yourself be driven to decisions that you're not always happy with.
Поэтому вы позволяете склонить себя к решениям, которые не всегда приносят вам радость.
The bulk of the requirement related to decisions in connection with the human rights situation in Rwanda.
Основная часть потребностей относится к решениям, связанным с положением в области прав человека в Руанде.
Article 9, paragraph 2, applies to decisions with respect to permits for specific activities where public participation is required under article 6.
Пункт 2 статьи 9 относится к решениям, касающимся выдачи разрешений на конкретную деятельность, в принятии которых необходимо участие общественности согласно статье 6.
This does not apply to decisions which have only become gradually urgent through lack of relevant action, unless there is a fixed deadline.
Это не относится к решениям, которые постепенно стали срочными за счет недостатка уместных действий, если только у них нет фиксированного контрольного срока.
We provide children with the building blocks to come to decisions on their own through positive reinforcement.
Мы обеспечиваем детей с составными частями прийти к решениям самим через положительное подкрепление.
hold legislative force and are equated to decisions taken by local bodies of second level public authorities.
эти решения не обладают законодательной силой и приравниваются к решениям местных органов публичной власти второго уровня.
encourage donors to move quickly to decisions on this issue.
призываем доноров быстро прийти к решениям по этому вопросу.
Staff and other stakeholders have to be informed about the process leading to decisions and its outcomes and perceive the process to be transparent.
Сотрудники и другие заинтересованные стороны должны получать информацию о процессе, ведущем к принятию решений, и его результатах и должны воспринимать этот процесс как прозрачный.
In response to decisions 8/CP.8 and 6/CP.9,
В ответ на решения 8/ CP. 8
This is without prejudice to decisions on land-use, land-use change
Это не наносит ущерба решениям относительно деятельности в области землепользования,
Not to apply this Convention to decisions rendered in the course of criminal proceedings.
Не применять положения Конвенции в отношении решений, которые были вынесены в ходе судебного процесса по уголовному делу.
Decides that staff members who are granted continuing contracts shall be subject to decisions of the General Assembly on mobility
Постановляет, что в отношении сотрудников, которым предоставляются непрерывные контракты, будут действовать решения Генеральной Ассамблеи, касающиеся мобильности,
Background: Pursuant to decisions 13/CP.1, 7/CP.2
Справочная информация: Во исполнение решений 13/ СР. 1,
Social Council resolution 1996/36 and to decisions taken at major international United Nations conferences including implementation of the programmes of action adopted by them.
1996/ 36 Экономического и Социального Совета и решений, принятых на основных международных конференциях Организации Объединенных Наций, включая осуществление принятых на них программ действий.
Positive impact on the commitment by parties to decisions adopted by the Conference of the Parties
Положительное влияние обязательств Сторон, закрепленных в решениях Конференции Сторон,
Results: 557, Time: 0.043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian