to reducingfor the reductionto cutting downto decreaseto shorteningdeclining
Examples of using
To decreasing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
In former Soviet countries, due to decreasing oil prices,
В странах бывшего Советского Союза, из-за снижения цен на нефть,
streams related to improvements in their chemical status due to decreasing acidifying load;
об этом свидетельствует улучшение их химического состояния в результате уменьшения нагрузки подкисления;
These trends will bring fiscal challenges owing to decreasing old-age support ratios combined with increasing needs for social protection
По мере развития этих тенденций будут нарастать финансовые трудности, обусловленные снижением соотношения экономически активного населения и пенсионеров в совокупности с ростом
UNCTAD's technical assistance was useful with regard to decreasing transit costs
Техническая помощь, оказываемая ЮНКТАД, является полезной в области снижения транзитных расходов
the commitment of youth to decreasing incidences of domestic violence through the medium of hip hop music.
причастности молодежи к делу уменьшения числа случаев бытового насилия посредством использования музыки в стиле хипхоп.
The operational focus has remained on weapons collection activities, with a view to decreasing the quantities of illegal weapons
В центре внимания оперативной работы остаются мероприятия по сбору оружия в целях сокращения количества незаконного оружия
Geographic over-extension combined with technical over-diversification leads to decreasing returns as programme managers find difficulty in coping with a geometrically growing degree of complexity.
Чрезмерный географический охват в сочетании с излишней технической диверсификацией оборачивается снижением отдачи, поскольку руководителям программ становится трудно справляться с геометрически возрастающей сложностью.
The Committee recommends that the State party engage in a review process with a view to decreasing the high number of school drop-outs.
Комитет рекомендует государству- участнику приступить к пересмотру соответствующей политики с целью снижения высокого уровня отсева учащихся.
inter alia, to decreasing import of fossil fuels.
в том числе с целью уменьшения импорта ископаемого топлива.
These include issues related to streamlining the work of the General Assembly, and to decreasing the number of reports
В числе этих вопросов те, что касаются рационализации работы Генеральной Ассамблеи и сокращения числа докладов
In my opinion, the major risk facing the system today is a decline in competitiveness due to decreasing technological and economic efficiency.
Основной риск сегодня для системы, на мой взгляд, это ухудшение конкурентоспособности вследствие снижения технологической и экономической эффективности.
Strengthening energy policies to enhance efficiency in the use of energy resources with a view to decreasing dependency on imported energy; Agreed ad ref.
Укрепление энергетических стратегий, направленных на повышение эффективности использования энергоресурсов, в целях уменьшения зависимости от импортируемой энергии;
mostly owing to decreasing employment in labour-intensive industries
главным образом вследствие сокращения занятости в трудоемких областях
Moldovan budget loses circa $470 bil per year due to decreasing tax and customs earnings
бюджет Молдовы ежегодно теряет порядка$ 470 млн за счет уменьшения налоговых и таможенных поступлений
That change in the size of the adjustment was due to decreasing debt levels relative to GNI,
Изменение размера скидки было обусловлено уменьшением соотношения между объемом задолженности
attributable to decreasing numbers of new infections
что объясняется сокращением количества вновь инфицированных
North America are responding positively to decreasing emissions of sulphur and nitrogen.
Северной Америки позитивно сказалось снижение выбросов серы и азота.
One of the expected responses of catchments to decreasing sulphate is a decrease in base cation(CaMg) concentrations.
Одна из предполагаемых реакций водосборных бассейнов на уменьшение содержания сульфатов проявляется в уменьшении концентраций обменных катионов CaMg.
In its work with the WTO, the Tajik government also committed to decreasing customs barriers,
В рамках своей работы с ВТО Правительство Республики Таджикистан обязалось снизить таможенные барьеры,
The decline was directly related to decreasing direct public funding,
Такое снижение было напрямую связано с сокращением прямых государственных ассигнований,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文