TO DESIGN AND IMPLEMENT POLICIES in Russian translation

[tə di'zain ænd 'implimənt 'pɒləsiz]
[tə di'zain ænd 'implimənt 'pɒləsiz]
в разработки и осуществления политики
to formulate and implement policies
to design and implement policies
to develop and implement policies
for the formulation and implementation of policies
разрабатывать и осуществлять политику
to formulate and implement policies
develop and implement policies
design and implement policies
elaborate and implement policies
разработка и реализация политики
policy development and implementation
по разработке и осуществлению стратегий
to develop and implement strategies
to design and implement policies
to elaborate and implement policies
to devise and implement strategies
разрабатывать и осуществлять стратегии
develop and implement strategies
develop and implement policies
to formulate and implement policies
to elaborate and implement strategies
to design and implement strategies
design and implement policies
to formulate and implement strategies
establish and implement policies
в разработке и осуществлении политики
in policy formulation and implementation
in policy development and implementation
in the design and implementation of policies
in designing and implementing policies
in developing and implementing policies
in formulating and implementing policies
in policymaking and implementation
in devising and implementing policies
разработать и осуществить политику
develop and implement policies
to design and implement policies

Examples of using To design and implement policies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a public administration with the skills and resources to design and implement policies that promote savings
обладающих практическим опытом и ресурсами для разработки и осуществления стратегий, содействующих экономии средств
Technical cooperation had to aim at building up developing countries' own capacity to design and implement policies in the light on the characteristics of their economies,
Техническое сотрудничество должно быть нацелено на укрепление собственного потенциала развивающихся стран в области разработки и реализации политики с учетом особенностей их экономики,
Innovation and courage will be needed from environmental agencies to design and implement policies, which effectively protect the environment,
Природоохранным органам придется проявлять новаторство и смелость, разрабатывая и проводя в жизнь политику, реально защищающую окружающую среду
Increased capacity to design and implement policies and programmes that create an enabling environment for enhancing the international competitiveness of African industrial
Расширение возможностей разработки и осуществления политики и программ, содействующих созданию благоприятных условий для повышения международной конкурентоспособности промышленного
Increased capacity to design and implement policies and programmes that create an enabling environment for enhancing the international competitiveness of African industrial
Расширение возможностей для разработки и реализации политики и программ, которые обеспечивают благоприятные условия для повышения конкурентоспособности на международном уровне промышленного
democratic governance will be built around the provision of more effective support to countries to design and implement policies and programmes that can contribute to economic growth
в области демократического управления будет составлять оказание более эффективной поддержки странам в выработке и реализации политики и программ, которые могут содействовать экономическому росту
constraints for poverty reduction and to design and implement policies and programmes to reduce poverty in accordance with the relevant millennium development goals.
связанных с искоренением нищеты и разработкой и осуществлением политики и программ по борьбе с нищетой согласно соответствующим целям развития на пороге тысячелетия.
might develop a comparative advantage, in order to design and implement policies to develop the sector
в которых они обладают сравнительными преимуществами или могут их достичь, с целью разработки и осуществления политики по развитию таких секторов
bodies of the United Nations system are invited to assist countries with economies in transition to design and implement policies and programmes for the advancement of women" para. 356.
органами системы Организации Объединенных Наций предлагается оказывать содействие странам с переходной экономикой в разработке и осуществлении политики и программ по улучшению положения женщин пункт 356.
other fundamental rights and to design and implement policies to remedy the challenges identified.
другим основных правам и для разработки и осуществления политики по устранению выявленных препятствий.
have used knowledge and skills to design and implement policies and programmes that create an enabling environment for investment
уже применили знания и навыки для разработки и осуществления политики и программ, создающих благоприятные условия для инвестирования
associate members to design and implement policies and strategies that are pro-poor, that allow them
ассоциированных членов в области разработки и осуществления политики и стратегий в интересах бедных слоев населения,
The report highlighted the need for African countries to be able to design and implement policies that make optimal use of available resources in a way that leads to a virtuous circle of accumulation,policies..">
В докладе была высвечена необходимость того, чтобы африканские страны могли разрабатывать и осуществлять политику, обеспечивающую оптимальное использование имеющихся ресурсов в форме, позволяющей запустить благотворную спираль накопления,политики..">
associate members to design and implement policies and strategies that are pro-poor, that allow them
ассоциированных членов в области разработки и осуществления политики и стратегий в интересах бедных слоев населения,
The report highlights the need for"developmental States" in Africa with the required policy space to design and implement policies that address their priorities
В докладе подчеркивается необходимость принятия концепции" государства развития" в африканских странах при обеспечении достаточного пространства для маневра в политике, позволяющего разрабатывать и осуществлять политику, отвечающую их приоритетам
the subprogramme will help Governments and the private sector to improve their capacities to design and implement policies, laws and management actions that promote the production of resource-efficient
частному сектору будет оказываться помощь в расширении их возможностей в вопросах разработки и осуществления политики, законодательства и управленческих решений, поощряющих ресурсосберегающее
indicated the need for Governments, in cooperation with major stakeholders, to design and implement policies that set targets for the public sector while using markets in a flexible
правительствам в сотрудничестве с основными заинтересованными сторонами необходимо разрабатывать и осуществлять политику, определяющую цели для государственного сектора, наряду с использованием рынков гибким
the subprogramme will help Governments and the private sector to improve their capacities to design and implement policies, laws and management actions that promote the production of resource-efficient
частному сектору будет оказано содействие в расширении их возможностей в вопросах разработки и осуществления политики, законодательства и управленческих решений, поощряющих ресурсосберегающее
of domestic resources and increased ownership of development programmes, the importance for African countries to enhance their ability to use their policy space and to design and implement policies that address their genuine development challenges and priorities;
возросшей ролью самих стран в программах в области развития важность укрепления возможностей африканских стран использовать свое пространство для маневра в политике и разрабатывать и осуществлять политику, отвечающую их реальным задачам и приоритетам в сфере развития;
To design and implement policies and programmes to give long-term effect to the economic,
Разработку и реализацию политики и программ по долгосрочному обеспечению экономических,
Results: 58, Time: 0.1077

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian