TO DESIGN AND IMPLEMENT POLICIES in Arabic translation

[tə di'zain ænd 'implimənt 'pɒləsiz]
[tə di'zain ænd 'implimənt 'pɒləsiz]
على تصميم وتنفيذ سياسات
لتصميم وتنفيذ سياسات
على تصميم وتنفيذ السياسات

Examples of using To design and implement policies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Analytical inputs, policy recommendations and technical assistance were provided in the areas of hunger and malnutrition, poverty and ethnicity, childhood and youth, social capital and the family, rights and social protection to five countries, strengthening their capacity to design and implement policies targeting the underprivileged sectors to increase human capital and foster social equity.
(أ) زُودت خمسة بلدان بمدخلات تحليلية وتوصيات بشأن السياسات ومساعدات تقنية في مجالات مكافحة الجوع وسوء التغذية، والفقر والانتماء الإثني، والطفولة والشباب، ورأس المال الاجتماعي والأسرة، والحقوق والحماية الاجتماعية، مما عزز قدرتها على تصميم وتنفيذ سياسات تستهدف القطاعات المحرومة لزيادة رأس المال البشري وتشجيع العدالة الاجتماعية
enterprises between 1989 and 1993 and the Government has requested UNDP support to design and implement policies aimed at completing the transfer of SOEs to the private sector under transparent rules.
١٩٩٣، وطلبت الحكومة الدعم من البرنامج اﻹنمائي لتصميم وتنفيذ سياسات ترمي إلى إنجاز تحويل المؤسسات المملوكة للدولة إلى القطاع الخاص في ظل قواعد تتوافر فيها الشفافية
In the biennium 2010-2011, the subprogramme will promote and support the production of more environmentally sustainable products and thus will assist Governments and the private sector to improve their capacities to design and implement policies, laws and management actions that promote the production of resource-efficient and sustainable goods and services, with emphasis on the product life-cycle approach.
وفي فترة السنتين 2010-2011، سيروج البرنامج الفرعي إنتاج منتجات أكثر استدامة بيئيا وبالتالي سيساعد الحكومات والقطاع الخاص على تحسين قدراتهما على رسم وتنفيذ السياسات والقوانين والإجراءات الإدارية التي تشجع على إنتاج سلع وخدمات مستدامة ومجدية من حيث الموارد، مع التركيز على اتباع النهج الذي يهتم بدورة حياة المنتجات
The report highlights the need for" developmental States" in Africa with the required policy space to design and implement policies that address their priorities and make optimal use of available resources in a way that leads to a virtuous circle of accumulation, investment, growth and poverty reduction.
ويبرز التقرير حاجة" الدول الحريصة على التنمية" في أفريقيا، التي لها حيز السياسات العامة اللازم، إلى تصميم وتنفيذ سياسات تعالج أولوياتها وتستخدم الموارد المتاحة استخداماً أمثل بطريقة تؤدي إلى حلقة إيجابية قوامها تراكم الثروات والاستثمار والنمو والحد من الفقر
(a) To build capacities to promote the production of more environmentally sustainable products, the subprogramme will help Governments and the private sector to improve their capacities to design and implement policies, laws and management actions that promote the production of resource-efficient and sustainable goods and services.
(أ) لبناء القدرات على النهوض بإنتاج منتجات أكثر استدامة بيئيا، سيساعد البرنامج الفرعي الحكومات والقطاع الخاص على تحسين قدراتها على صياغة وتنفيذ سياسات وقوانين وإجراءات إدارية تشجع على إنتاج سلع وخدمات تحقق الاستدامة والكفاءة في استخدام الموارد
Increase resources for gender-focused development and employment generation- Committing more and predictable funding flows that specifically focus on creating and improving employment for women, including assistance to design and implement policies to attract investment that creates long-term, sustainable jobs and to create an environment where women workers, entrepreneurs, cooperatives, and collectives can thrive will yield great positive benefits.
زيادة الموارد لتحقيق تنمية تراعي الاعتبارات الجنسانية وإيجاد فرص العمل- إن الالتزام بزيادة التدفقات التمويلية التي يمكن التنبؤ بها والتي تركز بالتحديد على إيجاد فرص عمل للنساء وتحسينها بما في ذلك المساعدة على تصميم وتنفيذ سياسات لجذب الاستثمارات التي تؤدي إلى إيجاد وظائف مستدامة وطويلة الأجل وتهيئة بيئة يمكن فيها للنساء العاملات ومباشرات الأعمال الحرة والتعاونيات والجماعات النسائية أن يزدهرن، ستؤدي إلى تحقيق فوائد إيجابية عظيمة
regional communities are effective partners of the Commission in its efforts to enhance institutional and human capacity to design and implement policies, strategies and programmes to achieve food security and sustainable development.
الدول الأعضاء والجماعات الإقليمية تتشارك بعالية في جهود اللجنة لتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية لتصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
The Unit also sponsored a project aimed at creating an Internet-based mechanism for technical cooperation among municipalities of Latin America and the Caribbean so that participating local authorities could enhance their capacities to design and implement policies, programmes and projects to mitigate poverty, manage environmental conditions, and increase production and employment, including the development of frameworks that involve urban women in investment ventures.
كما مولت الوحدة مشروعا يهدف إلى إنشاء آلية قائمة على نظام الشبكة الدولية" إنترننت" للتعاون التقني فيما بين بلديات أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي بحيث تكون السلطات المحلية المشتركة قادرة على تعزيز قدراتها على تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج والمشاريع الرامية إلى تخفيف حدة الفقر والتعامل مع الظروف البيئية وزيادة اﻻنتاج والعمالة، بما في ذلك إيجاد أطر ﻹشراك المرأة الريفية في مشاريع اﻻستثمار
the international community, through the United Nations and other multilateral and bilateral means, must assist the Government to design and implement policies and programmes that will benefit the country as a whole, and allow the people of Cambodia to exercise their political, civil and economic rights, which was the primary rationale for their engagement in Cambodia in the early 1990s.
يقدم إلى الحكومة، من خلال الأمم المتحدة وغيرها من الوسائل المتعددة الأطراف والثنائية، المساعدة اللازمة لتصميم وتنفيذ سياسات وبرامج تعود بالفائدة على البلد بأسره، وتمكِّن شعب كمبوديا من ممارسة حقوقه السياسية والمدنية والاقتصادية، وهو المبرر الرئيسي لدور المجتمع الدولي في كمبوديا في بداية التسعينات
member States and regional communities will effectively partner the Commission in its efforts to enhance institutional and human capacity to design and implement policies, strategies and programmes to achieve food security and sustainable development.
تتشارك الدول الأعضاء والجماعات الإقليمية تشاركاً فعالاً مع اللجنة في جهودها الرامية إلى تعزيز القدرات المؤسسية والبشرية على تصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج من أجل تحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة
Such specialization had prevented them from developing the technical, political, financial and managerial capacities needed to produce an independent development strategy and to design and implement policy.
وقد حال هذا التخصص دون تطوير هذه البلدان للقدرات التقنية والسياسية والمالية والإدارية اللازمة لوضع استراتيجية إنمائية مستقلة ولتصميم وتنفيذ السياسات
(n) Improvement of understanding of the environmental impact of world trade and trade liberalization, with a view to designing and implementing policies for integrating environmental considerations in trade policies;.
ن تعميق فهم التأثيرات البيئية الناجمة عن التجارة الدولية وتحرير التجارة بغية وضع وتنفيذ سياسات ترمي إلى تضمين اﻻعتبارات البيئية في السياسات التجارية
Emphasizing the context of increased ownership for African countries, which have the main responsibility for their development, with regard to designing and implementing policies consonant with their specific development challenges and priorities.
(أ) التشديد على زيادة تملك البلدان الأفريقية لزمام الأمور باعتبار أنها تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تحقيق تنميتها، وذلك فيما يتعلق بتصميم السياسات وتنفيذها بما يتمشى وتحدياتها وأولوياتها الإنمائية الخاصة بها
The second area concerns building and increasing human and institutional capacities to design and implement policies on migration.
يتصل المجال الثاني ببناء وزيادة القدرات البشرية والمؤسسية من أجل تصميم وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة
(a) Enhanced capacity of member countries to design and implement policies, strategies and programmes for greening the productive sectors.
(أ) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج لتخضير القطاعات الإنتاجية
It was vital to address the tendency to design and implement policies as if no human rights abuses had taken place.
ومن الأمور البالغة الأهمية معالجة الميل إلى وضع وتنفيذ سياسات تتجاهل حدوث أي انتهاكات لحقوق الإنسان
The human security perspective can help Governments to design and implement policies and strategies against emerging threats beyond State concerns surrounding military security.
ومنظور الأمن البشري يمكن أن يساعد الحكومات في وضع السياسات والاستراتيجيات وتنفيذها للتصدي للتهديدات الناشئة التي تتجاوز نطاق شواغل الدول المتعلقة بالأمن العسكري
(c) Increased capacity to design and implement policies and programmes that create an enabling environment for investment and promote a competitive business sector.
(ج) تعزيز القدرة على وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تهيئ بيئة مواتية للاستثمار وتشجع على قيام قطاع أعمال تجارية تنافسي
Called upon all countries to design and implement policies whereby educational systems proclaim the principles of tolerance, respect for others and cultural diversity;
ناشدوا جميع البلدان أن تضع وتنفذ سياسات تجعل النظم التعليمية تنادي بمبادئ التسامح واحترام الآخرين والتنوع الثقافي
For the middle-income countries, the crucial challenge is to design and implement policies that both promote economic transformation and are inclusive, environmentally friendly and sustainable.
وبالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل، يكمن التحدي الرئيسي في وضع وتنفيذ السياسات التي تعزز التحول الاقتصادي، وتكون كذلك شاملة للجميع وسليمة بيئيا ومستدامة
Results: 1841, Time: 0.1004

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic