TO IMPLEMENT POLICIES in Arabic translation

[tə 'implimənt 'pɒləsiz]
[tə 'implimənt 'pɒləsiz]
لتطبيق سياسات
ل تنفيذ السياسات
الطاقةوالتنفيذ السياسات
وتطبيق سياسات

Examples of using To implement policies in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Government recognizes that greater and sustained commitment to implement policies at all levels is needed to achieve the MDGs.
وتدرك الحكومة أن ثمة حاجة إلى التزام أكبر ومتواصل بتنفيذ سياسات على جميع المستويات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
In rethinking and strengthening social development in today ' s world, we ask Member States to implement policies that direct resources efficiently towards strengthening families.
وعند إعادة النظر في التنمية الاجتماعية وتعزيزها في عالم اليوم، فإننا نطالب الدول الأعضاء بتنفيذ السياسات التي توجه الموارد بشكل فعال صوب تعزيز الأسر
In that regard the continent has seized the challenge and African countries have committed themselves to implement policies and programmes aimed at creating an environment conducive to growth and development.
وفي هذا الصدد، قبلت القارة التحدي، وراحت البلدان اﻷفريقية تلزم نفسها بتنفيذ سياسات وبرامج تستهدف خلق بيئة مواتية للنمو والتنمية
Further, international rules in trade and investment agreements often restricted the ability of governments to implement policies in the public interest.
وفضلاً عن ذلك، فكثيراً ما تؤدي القواعد الدولية المنصوص عليها في اتفاقات التجارة والاستثمار إلى تقييد قدرة الحكومات على تنفيذ سياسات تحقق الصالح العام
Nevertheless, the problem of a brain drain was being felt in emerging space nations, which therefore needed to implement policies to retain trained experts.
ومع ذلك، لا تزال الدول الفضائيــة الناشئة تشعر بمشكلة هجرة الأدمغة، ولذلك تحتاج الى تنفيذ سياسات تؤدي الى الاحتفاظ بخبرائها المدربين
The regional commissions continued to support Member States in their efforts to implement policies and programmes to advance the rights of persons with disabilities.
وواصلت اللجان الإقليمية تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنفيذ سياسات وبرامج تهدف إلى النهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
(e) Improving monitoring and evaluation of State obligations to ensure the accountability of all actors and to implement policies.
(ﻫ) تحسين رصد وتقييم التزامات الدول لضمان مساءلة جميع الأطراف الفاعلة وتنفيذ سياسات عامة في هذا المضمار
In our region, efforts to implement policies and programmes are often impeded by lack of financial resources and technical expertise.
وكثيرا ما يتسبب الافتقار إلى الموارد المالية والخبرة الفنية في عرقلة الجهود الرامية إلى تنفيذ السياسات والبرامج في منطقتنا
Additional advocacy work and capacity development are needed to enable countries to implement policies and programmes to address these important and emerging issues.
ومن الضروري القيام بمزيد من أعمال الدعوة وتطوير القدرات من أجل تمكين البلدان من تنفيذ سياسات وبرامج لمعالجة هاتين المسألتين الناشئتين الهامتين
In line with one of the UN recommendations that states should set up appropriate mechanisms to implement policies and programme in favour of families, the ministry has set up a Family Welfare Unit since June 2003.
تمشياً مع إحدى توصيات الأمم المتحدة بأن تنشئ الدول آليات مناسبة لتنفيذ السياسات والبرامج المواتية للأسر، أنشأت الوزارة وحدة رعاية الأسرة منذ حزيران/ يونيه 2003
The Ministry of National Solidarity, Human Rights and Gender received budgetary allocations to implement policies and programmes for the promotion of women, support projects of women ' s organizations and combat violence against women and children.
وأشار إلى أن وزارة التضامن الوطني وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية تلقَّت مخصصات مرصودة في الميزانية لتنفيذ السياسات والبرامج المعنية بالنهوض بالمرأة، ودعم مشاريع المنظمات النسائية ومكافحة العنف ضد النساء والأطفال
(n) Thailand, through the National Committee for the Empowerment of Persons with Disabilities, set up a subcommittee in each province of the country to implement policies and enhance the protection of persons with disabilities at the local level;
(ن) أنشأت تايلند، من خلال اللجنة الوطنية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة، لجنة فرعية في كل إقليم من أقاليم البلاد لتنفيذ السياسات وتعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد المحلي
Taking practical measures to implement policies;
اتخاذ إجراءات عملية لتنفيذ السياسات
Capacity to implement policies, legislation, strategies and programmes.
القدرة على تنفيذ السياسات والتشريعات والاستراتيجيات والبرامج
Capacity to implement policies, legislation, strategies and programmes.
(ب) القدرة على تنفيذ السياسات والتشريعات والاستراتيجيات والبرامج
Continue to implement policies for the eradication of poverty(Turkey);
أن تواصل تنفيذ السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر(تركيا)
Capacity to implement policies, legislation, strategies and programmes that integrate climate change.
القدرة على تنفيذ السياسات والتشريعات والاستراتيجيات والبرامج التي تدمج مسائل تغير المناخ
Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully.
وأنه ستكون هناك حاجة إلى هؤلاء الخبراء لتنفيذ سياسات مثل ميزنة القضايا الجنسانية بنجاح
Governments have many resources and NGOs often have the grass-roots expertise to implement policies.
فلدى الحكومات موارد كثيرة، ولدى المنظمات غير الحكومية خبرة على مستوى القواعد الشعبية لتنفيذ سياساتها
Countries face several challenges in their attempts to implement policies that are environmentally friendly.
وتواجه البلدان عدة تحديات في محاولاتها تنفيذ سياسات سليمة بيئياً
Results: 23648, Time: 0.0702

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic