TO IMPLEMENT ARTICLE in Arabic translation

[tə 'implimənt 'ɑːtikl]
[tə 'implimənt 'ɑːtikl]
تنفيذاً للمادة
لتطبيق المادة
تنفذ المادة
ل تنفيذ المادة
تنفيذا للمادة

Examples of using To implement article in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He understood that before 2000 it had been difficult for Angola to implement article 13 of the Convention, but was disappointed to find that the combined fourth
ومن المفهوم أنه كان من المتعذر على أوغندا أن تنفذ المادة 13 من الاتفاقية قبل عام 2000، ومما يدعو إلى الأسف، مع هذا،
Steps taken to implement Article 6 of the Protocol: Provisions for the protection of humanitarian missions and organisations from the effects of ERW: 22 High Contracting
الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 6 من البروتوكول: أحكام تتعلق بحماية البعثات والمنظمات الإنسانية من آثار المتفجرات من مخلفات الحرب:
said that Jamaica had chosen not to submit its outstanding periodic reports because it had not yet been able to adopt the legislation required to implement article 4.
اﻷسئلة والتعليقات التي أبداها أعضاء الجنة، إن جامايكا فضلت عدم تقديم تقاريرها المعلقة بالنظر لعدم بمكنها حتى اﻵن من اعتماد التشريعات الﻻزمة لتطبيق المادة ٤
In its recommendations, the Committee urged States parties to implement article 12 of the Convention by using a holistic, life-cycle approach to women ' s health, in accordance with its general recommendation 24 on women and health.
وناشدت اللجنة الدول الأطراف، في توصياتها، أن تنفذ المادة 12 من الاتفاقية باتباع نهج جامع في النهوض بصحة المرأة على مدى الحياة، وفقا لتوصيتها العامة 24 المتعلقة بالمرأة والصحة
With regard to nuclear disarmament, despite recent positive developments, including the signing of the new START agreement between the Russian Federation and the United States of America, the political will to implement article VI of the NonProliferation Treaty in full remained weak.
ففيما يتعلق بنزع السلاح النووي، وعلى الرغم من التطورات الإيجابية الأخيرة، بما في ذلك توقيع اتفاق" ستارت" الجديد بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، لا تزال الإرادة السياسية ضعيفة لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار بصورة كاملة
As there is no information on the legislative measures adopted to implement article 6 of the Convention, the absence of instances of judicial cases concerning acts of racial discrimination cannot be accepted as proof of the absence of such discrimination.
وبما أنه ﻻ توجد معلومات عن التدابير التشريعية التي اتخذت تنفيذا للمادة ٦ من اﻻتفاقية، فإن عدم وجود حاﻻت ﻹقامة دعاوى قضائية تتعلق بأعمال التمييز العنصري ﻻ يمكن اعتباره دليﻻ على عدم وجود ذلك التمييز
notes that similar legislation is required throughout the State party and that guidelines are insufficient measures to implement article 12.
من المطلوب وضع تشريعات مماثلة في جميع أرجاء الدولة الطرف وأن المبادئ التوجيهية لا تكفي لتنفيذ المادة 12
The Committee also urges the Government to introduce legislative protection for the rights in article 2, and to take further measures to implement article 4.1, including legislative measures, and to set goals for women's equal representation in all areas and at all levels.
وتحث اللجنة، أيضا، الحكومة على توفير حماية قانونية للحقوق المنصوص عليها في المادة ٢ واتخاذ مزيد من التدابير تنفيذا للمادة ٤-١ تشمل تدابير تشريعية، وتحديد أهداف لكفالة مساواة المرأة في التمثيل في جميع المجاﻻت وعلى جميع المستويات
belief, the Special Rapporteur calls upon States to take all necessary and appropriate measures to implement article 20 of the International Covenant on Civil and Political Rights.
معتقدهم، يدعو المقرر الخاص الدول إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة والمناسبة لتنفيذ المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
In addition, the representative highlighted the efforts undertaken by the State party to implement article 7 of the Convention through educational measures and the development of information campaigns designed to raise awareness of human rights and freedoms.
وإضافة إلى ذلك، ركز الممثل على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف تنفيذا للمادة ٧ من اﻻتفاقية من خﻻل بذل الجهود التثقيفية وتنظيم حمﻻت إعﻻمية تهدف إلى رفع مستوى الوعي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻹنسانية
articulating what action governments are expected to take to implement article 12, and how to interpret its meaning.
بوضوح التدابير المتوقع أن تتخذها الحكومات تنفيذا للمادة 12 من الاتفاقية، وكيفية تفسيرها
Provide assistance to implement Article IV, including development penal legislation, ensuring the safety and security of biological materials, strengthening disease surveillance capacities, and promoting training and awareness-raising raises barriers to bioterrorism.
تقديم المساعدة في تنفيذ المادة الرابعة، بما في ذلك وضع تشريع جنائي، وضمان سلامة وأمن المواد البيولوجية، وتعزيز القدرات على مراقبة الأمراض، وتشجيع التدريب وإذكاء الوعي يعزز الحواجز أمام الإرهاب البيولوجي
(a) Ensure that their domestic legislation enables them to implement article 7 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988;2.
أ( العمل على تضمين تشريعاتها المحلية أحكاما تمكنها من تنفيذ المادة ٧ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ٨٨٩١)٢
The European Union encouraged systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT, as well as provisions contained in the 1995" Principles and Objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament" and the final document of the 2000 Review Conference.
وقال إن الاتحاد الأوروبي يشجع على الجهود الدؤوبة والتدريجية الهادفة إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، وكذا الأحكام الواردة في مبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين لعام 1995 وفي الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000
The United States is making significant and far-reaching strides to implement article VI of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and United States actions are under way at home and with the other P-5 countries to put in place the building blocks for further progress.
قطعت الولايات المتحدة شوطا هاما وبعيد المدى في تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتنفذ الولايات المتحدة إجراءات في الداخل ومع الدول الخمس الأخرى الحائزة للأسلحة النووية لوضع لبنات البناء في مكانها لإحراز مزيد من التقدم
years of their independence, the five Central Asian States had begun to implement article VII of the Treaty, which provided for the conclusion of regional treaties and agreements on the establishment of nuclear-weapon-free zones.
الدول الخمس في آسيا الوسطى بدأت، منذ سنوات استقلالها، في تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة، والتي تنص على إبرام معاهدات واتفاقات إقليمية بشأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية
The Syrian Arab Republic affirmed the importance of the peaceful use of nuclear energy, and called on States parties to implement article IV of the Treaty, which granted all States parties the inalienable right to acquire nuclear technology for peaceful ends.
وأضاف أن الجمهورية العربية السورية تؤكد أهمية استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتدعو الدول الأطراف إلى تنفيذ المادة الرابعة من المعاهدة التي تمنح جميع الدول الأطراف الحق غير القابل للتصرف في حيازة التكنولوجيا النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية
Measures taken to implement article 7.
التدابير المتخذة لتنفيذ المادة 7
II. Measures taken to implement Article VI.
ثانيا- التدابير المتخذة لتنفيذ المادة السادسة
(c) Procedures to implement Article VII;
(ج) إجراءات تنفيذ المادة السابعة
Results: 6297, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic