TO IMPLEMENT MEASURES in Arabic translation

[tə 'implimənt 'meʒəz]
[tə 'implimənt 'meʒəz]
في تطبيق التدابير
على تنفيذ إجراءات
بأن ينفذ تدابير ل إجراء
تطبيق إجراءات
إلى تنفيذ المعايير

Examples of using To implement measures in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee urges the State party also to implement measures to achieve the equitable representation of ethnic minorities in elected bodies and other public sector services.
كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ التدابير الرامية إلى تحقيق التمثيل العادل للأقليات الإثنية في الهيئات المنتخبة وغيرها من قطاعات الخدمات العامة
It was possible, however, to implement measures to increase the rate of detection and to reduce and deter such cases.
على أنه أضاف أن من الممكن تنفيذ تدابير لزيادة معدل الاكتشاف وتخفيض عدد هذه الحالات والردع عن وقوعها
(c) Increased capacity of member States and regional industries to implement measures to improve the efficiency of international transport operations and logistics as well as to improve road safety.
(ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء والصناعات الإقليمية على تنفيذ تدابير لتحسين كفاءة عمليات ولوجستيات النقل الدولي، وكذلك قدرتها على تحسين السلامة على الطرق
Continue to implement measures to enhance national capacities for the promotion and protection of human rights(Belarus); 100.12.
أن تواصل تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان(بيلاروس)
The Committee encourages the Government to implement measures to improve school enrolment and school retention, especially for girls.
وتشجع اللجنة الحكومــة علــى تطبيق تدابير لتحسين معدل التسجيل في المدارس ومعدل احتفاظ المدارس بطﻻبها
They also often assist such Parties to implement measures adopted by the Meeting of the Parties, on the Committee ' s recommendation, to return the Party to compliance.
كما أنها غالباً ما تساعدهم تلك الأطراف في تنفيذ تدابير يعتمدها اجتماع الأطراف بناء على توصية من اللجنة لإعادة هذه الأطراف إلى الامتثال
Consequently, we recommend Member States to afford refugees a right of access to courts; and to implement measures to assist refugees to full due process rights.
بناء على ذلك، نوصي الدول الأعضاء بمنح اللاجئين حق الوصول إلى المحاكم؛ وبتنفيذ تدابير لمساعدة اللاجئين على الحصول بشكل تام على حقوقهم في الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع
Continue to implement measures to promote full and effective equality in the social, economic and political spheres(Cuba); 132.17.
مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز المساواة الكاملة والفعالة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية(كوبا)
(c) Increased capacity among ESCAP member States and regional industries to implement measures to improve the efficiency and safety of international transport operations and logistics.
(ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة والنظم الصناعية الإقليمية على تنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين كفاءة وسلامة عمليات النقل واللوجستيات على الصعيد الدولي
Continue to implement measures to facilitate public access to adequate housing(Nepal, Sri Lanka);
مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى تيسير حصول عامة الناس على السكن المناسب(سري لانكا ونيبال)
Notwithstanding that the Government will make every effort through other agencies to implement measures to collect data on this supposed job market.
وبرغم ذلك ستبذل الحكومة كل جهد من خلال الوكالات الأخرى لتنفيذ التدابير الرامية إلى جمع البيانات المتعلقة بسوق العمل المفترض هذا
The hospitals have also been instructed to implement measures to ensure that linguistic and cultural background does not prevent patients from getting adequate help.
وتلقت المستشفيات كذلك تعليمات بتنفيذ تدابير لضمان عدم حيلولة الخلفية اللغوية والثقافية دون حصول المرضى على المساعدة الكافية
The aim should be to implement measures that are not more trade restrictive than necessary to fulfil the multilaterally agreed objectives of the agreement.
وينبغي أن يكون الهدف تنفيذ تدابير ﻻ تكون أكثر تقييدا للتجارة مما هو ﻻزم لتحقيق أهداف اﻻتفاق المتفق عليها من عدة أطراف
The Committee is further concerned of the reluctance of the private sector to implement measures to improve women ' s employment status.
ويساور القلق اللجنة كذلك بسبب إحجام القطاع الخاص عن تنفيذ تدابير لتحسين حالة عمالة المرأة
In 2008-2010 the Swedish National Council of Adult Education was commissioned to implement measures in adult education to foster women ' s entrepreneurship.
وفي الفترة ٢٠٠٨-٢٠١٠، كُلِّف المجلس الوطني السويدي لتعليم الكبار بتنفيذ تدابير في مجال تعليم الكبار تعزز مباشرة المرأة للأعمال الحرة
In 2011 the Government commissioned the National Agency for Education to implement measures to improve school health services.
وفي عام 2011، كلَّفت الحكومة الوكالة الوطنية للتعليم بتنفيذ تدابير تستهدف تحسين الخدمات الصحية المدرسية
Despite clearly defined targets for increased gender equality, many institutions lack an equally clear willingness to implement measures and breadth of measures..
وعلى الرغم من أن زيادة المساواة بين الجنسين تحدَّد لها أهداف مُعرَّفة تعريفا واضحا فإن الكثير من المؤسسات لا تتوفر لديها رغبة بنفس القدر من الوضوح في تنفيذ تدابير ومجموعات تدابير
Under the Act, employers, public authorities and employers ' and workers ' organisations are required to implement measures to promote equality and report on them.
وبموجب هذا القانون، فإن أرباب العمل والسلطات العامة ومنظمات أرباب العمل ومنظمات العاملين مطالبة بتنفيذ تدابير لتعزيز المساواة والإبلاغ عن ذلك
(c) Increased capacity among ESCAP member States and the private sector to implement measures to improve the efficiency of international transport operations and logistics.
(ج) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة والقطاع الخاص، على تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين الكفاءة في عمليات ولوجستيات النقل الدولي
The mandate of UNODC emphasizes the role of the Global Programme against Money-Laundering in assisting Member States to implement measures to counter moneylaundering.
وإن الولاية المسندة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تؤكّد دور البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء على تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال
Results: 536, Time: 0.0796

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic