TO DEVELOP A MECHANISM in Russian translation

[tə di'veləp ə 'mekənizəm]
[tə di'veləp ə 'mekənizəm]
разработать механизм
develop a mechanism
devise a mechanism
establish a mechanism
elaborate a mechanism
to formulate a mechanism
создать механизм
establish a mechanism
create a mechanism
the establishment of a mechanism
to set up a mechanism
develop a mechanism
establish a framework
the creation of a mechanism
establish machinery
to set up machinery
выработать механизм
to develop a mechanism
по разработке механизма
to develop a mechanism
создание механизма
mechanism
establishment of a mechanism
establishing a mechanism
establishment of a framework
о создании механизма
to establish a mechanism
on the establishment of a mechanism
on the creation of a mechanism
to create a mechanism
to set up a mechanism
to develop a mechanism

Examples of using To develop a mechanism in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Careful consideration of the relative benefits of each instrument will help to develop a mechanism of protection that assists indigenous peoples in their fight to protect their traditional knowledge.
Подробное изучение относительных преимуществ каждого документа будет способствовать разработке механизма защиты, который окажет помощь коренным народам в их борьбе за защиту своих традиционных знаний.
To develop a mechanism for the collection, analysis
Разработка механизма сбора, анализа
The study aims to develop a mechanism for the development of entrepreneurship in the areas of the Republic of Tyva.
Цель исследования- разработка механизма по развитию предпринимательства в районах Республики Тыва.
Finally, there was need to develop a mechanism that would permit systematic feedback from anti-corruption investigations into prevention measures and best practices.
В заключение была отмечена необходимость в разработке механизма, который позволял бы на систематической основе учитывать результаты антикоррупционных расследований при разработке мер предупреждения и определении оптимальной практики в этой области.
The Institute continued its efforts to establish a specialized reference library and to develop a mechanism for sharing and transferring knowledge in the field of crime prevention
Институт продолжал усилия по созданию специализированной справочной библиотеки и разработке механизма для обмена и передачи знаний в области предупреждения преступности
It is not currently possible to develop a mechanism for calculating unofficial migration flows from Tajikistan because of problems in regulating these movements in the countries of destination.
Разработка механизма определения неофициальных потоков миграции из Таджикистана на данный момент невозможна в силу существующих проблем в области регулирования миграционных потоков в странах назначения.
Some speakers focused attention on the need to ease the developing country debt burden and to develop a mechanism for sovereign debt workouts.
Некоторые выступавшие обратили внимание на необходимость облегчения бремени задолженности развивающихся стран и разработки механизма урегулирования суверенной задолженности.
The Commission on Human Rights should ask the Subcommission to develop a mechanism for the prevention of ethnic conflicts on the basis of recommendations produced by seminars, workshops
Комиссии по правам человека следует поручить Подкомиссии разработать механизм для предотвращения этнических конфликтов на основе рекомендаций, вытекающих из результатов работы семинаров,
10 years after the adoption of the Convention, to develop a mechanism that would help the Conference to better monitor the implementation of the Convention
десять лет спустя после принятия Конвенции, важно создать механизм, который помог бы Конференции лучше следить за ходом осуществления Конвенции
The Commission requested its secretariat, in consultation with the CCAQ secretariat, to develop a mechanism for monitoring and reporting on the operation of performance management systems, including recognition
Комиссия просила свой секретариат в консультации с секретариатом ККАВ разработать механизм контроля и отчетности в отношении применения систем организации служебной деятельности,
The Committee calls upon the State party to develop a mechanism for measuring the poverty level
Комитет призывает государство- участник выработать механизм измерения черты бедности
the Government of National Unity to develop a mechanism to enhance engagement between UNMIS
я призываю правительство Национального единства создать механизм для расширения взаимодействия между МООНВС
Work is now in progress under the Programme to develop a mechanism for registering, considering
В соответствии с вышеназванной программой ведется работа по разработке механизма, предусматривающего порядок учета,
The Committee calls upon the State party to develop a mechanism to measure the poverty level
Комитет призывает государство- участник выработать механизм измерения черты бедности
procedural standards and to develop a mechanism for consultations and coordination within the Kimberley Process.
процедурных норм и создание механизма для консультаций и координации в рамках Кимберлийского процесса.
in which the relevant authority will be asked to develop a mechanism to sell air tickets
в котором соответствующему органу будет предложено выработать механизм реализации билетов
Thus, it would be important for the Commission to develop a mechanism that could be used by the public
В этой связи становится важным, чтобы Комисссия разработала механизм, который мог бы ипользоваться и государственным,
indicate what steps have been taken to develop a mechanism for measuring and monitoring it closely,
в Финляндии и указать, какие меры принимаются для создания механизма определения нищеты
A study is currently being conducted in order to develop a mechanism for monitoring and inspecting food
В настоящее время проводится исследование в целях разработки механизма мониторинга и инспектирования продовольствия
The Government, considering the experience of other countries, needs to develop a mechanism for conducting a one time legalization of labor migrants illegally working in Kazakhstan by registering them with internal affairs
Правительству с учетом опыта других стран нужно проработать механизм проведения разовой акции по легализации незаконных трудовых мигрантов, осуществляющих трудовую деятельность на территории
Results: 98, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian