TO DEVELOP A MODEL in Russian translation

[tə di'veləp ə 'mɒdl]
[tə di'veləp ə 'mɒdl]
разработать модель
to develop a model
разработать типовой
to develop a model
to develop a sample
to draft a model
to elaborate a model
в разработки типового
to develop a model
по разработке модели
to develop a model

Examples of using To develop a model in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
she intends to develop a model questionnaire relating to her mandate
она намеревается разработать типовой вопросник по содержанию ее мандата
The expert group meeting also urged the Centre for Human Rights to develop a model advisory services programme which would give interested States an indication of the types of technical cooperation which could be made available to them in the context of the right to adequate housing.
Совещание Группы экспертов также настоятельно рекомендовало Центру по правам человека разработать модель программы консультативного обслуживания, с помощью которой заинтересованные государства смогут получать общую информацию о тех видах технического сотрудничества, которые могут им обеспечиваться в отношении права на достаточное жилище.
UNCTAD was also invited to develop a model law on consumer protection
ЮНКТАД было также рекомендовано разработать типовой закон о защите интересов потребителей
mitigation solution is used, the bottom line is that the international community will need to develop a model of the space debris environment upon which to base proposed solutions that is as close to reality as possible.
какое решение проблемы смягчения замусоренности будет использовано, международному сообществу как минимум понадобится разработать модель среды космического мусора, на которой основывались бы предлагаемые решения и которая была бы как можно больше приближена к реальности.
The World Health Organization(WHO) reported efforts to improve the standardization of disability data collection and has been collaborating with the World Bank to develop a model disability survey that would provide detailed
Всемирная организация здравоохранения( ВОЗ) сообщила о предпринимаемых усилиях по улучшению стандартизации сбора данных об инвалидности и поддерживает сотрудничество со Всемирным банком в деле разработки типового обследования инвалидности,
present the methodology of a proposed UNECE initiative to develop a model to guide the decision of market surveillance authorities, based on the results of a questionnaire that is being developed.
представить методологию для предлагаемой ЕЭК ООН инициативы по разработке модели, которой могли бы придерживаться занимающиеся вопросами надзора за рынком органы при принятии решений, на основе ответов на подготавливаемый в настоящее время вопросник.
After discussion, the Working Group agreed to propose to the Commission that the mandate be given to the Working Group to develop a model law on secured transactions based on the general recommendations of the Secured Transactions Guide
После обсуждения Рабочая группа решила предложить Комиссии поручить Рабочей группе разработать типовой закон об обеспеченных сделках на основе общих рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам,
More systematic thinking led the office to develop a model that was intended to capture more features of innovations and a digital economy, and eventually merge them
Использование более систематического подхода позволило Управлению разработать модель, позволяющую регистрировать большее число характеристик инновационной деятельности
The Expert Group Meeting urged the Centre for Human Rights to develop a model advisory services programme which would give interested States an indication of the types of technical cooperation which would be available to them.
Совещание Группы экспертов настоятельно призвало Центр по правам человека разработать типовую программу консультативного обслуживания, благодаря которой заинтересованные государства могли бы получить информацию о тех видах технической помощи, которая может быть им оказана.
The decision was taken at the meeting held in Madrid in 2000 to develop a model for presenting international practices in different service activities concerning the measurement of producer price indices.
На совещании, состоявшемся в 2000 году в Мадриде, было принято решение разработать типовую форму для представления материалов по международной практике расчета индексов цен производителей в различных секторах сферы услуг.
In addition, the World Tourism Organization is working to develop a model border survey that might be used to collect data suitable both for tourism statistics
Кроме того, Всемирная туристская организация разрабатывает типовую форму для пограничного контроля, которая может быть использована при сборе данных как для статистики туризма, так
also try to develop a model agreement for offshore centres.
также попытаться разработать типовое соглашение для периферийных центров.
was to develop a model of peaceful interaction between the two sides to the conflict on the basis of equal participation
была выработка модели мирного взаимодействия двух сторон конфликта на основе равноправного участия
The Executive Directorate will also organize new workshops on border management to develop a model border control system for Member States to emulate
Исполнительный директорат также организует новые практикумы по пограничному контролю для разработки модели системы пограничного контроля, с тем чтобы государства- члены могли воспроизвести ее
Recommendations also included for the Committee on the Rights of the Child to develop a model statement for NGOs
Обращенные к Комитету по правам ребенка рекомендации также касались разработки типового заявления для НПО
A project to develop a model cooperative for garment export that addresses the gender needs of women workers was undertaken in the Democratic People's Republic of Korea to develop a viable,
В Корейской Народно-Демократической Республике был предпринят проект для создания типового кооператива по экспорту одежды с учетом гендерных потребностей женщин- трудящихся в целях создания жизнеспособного
his delegation agreed with those delegations that had encouraged the Commission to develop a model set of provisions on the obligation to extradite
делегация Таиланда согласилась с теми делегациями, которые предложили Комиссии разработать примерный перечень условий по обязательству выдавать
One workshop for the four participating countries to develop a model course programme on the application
Проведение одного практикума для четырех участвующих стран с целью разработки типовой учебной программы по применению
The Commission had also agreed that the other priority for Working Group V should be to develop a model law or model legislative provisions on the recognition
Комиссия постановила также, что другим приоритетным направлением работы Рабочей группы V станет разработка типового закона или типовых законодательных положений о признании
renegotiation of the headquarters agreements would present an excellent opportunity to develop a model headquarters agreement incorporating basic features that could be used by all organizations in the system
перезаключение соглашений о штаб-квартире даст ценную возможность разработки типового соглашения о штаб-квартире, учитывающего основные моменты, которые могли бы использоваться всем организациями системы
Results: 81, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian