TO DEVELOP A POLICY in Russian translation

[tə di'veləp ə 'pɒləsi]
[tə di'veləp ə 'pɒləsi]
разработать политику
develop policies
design policies
formulate policies
establish policies
to elaborate policies
create policies
devise policies
по разработке политики
policy-making
to develop policies
for development policy
to formulate policies
for policy formulation
to design policies
выработать политику
to develop a policy
establish a policy
formulate policies
identify policies
разработать программную
выработки политики
policymaking
policy formulation
policy development
policy making
developing policies
formulating policies
design policies
policy-setting
elaboration of policies

Examples of using To develop a policy in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Territorial Development will be requested to develop a policy for sustainable farming that is suited to the border areas and the special units for border-area development;
жилищного строительства и территориального развития будет предложено разработать политику в отношении устойчивого фермерского земледелия, приспособленную к условиям пограничных районов, а также создать специальные группы по развитию пограничных районов;
The Ministry of Health has also undertaken an initiative to develop a policy and national programme which seeks to ensure that the migrant population as a vulnerable group has proper and easy access to HIV/AIDS treatment.
Министерство здравоохранения также предприняло инициативу по разработке политики и национальной программы, направленной на обеспечение мигрантам как уязвимой группе надлежащего и легкого доступа к лечению ВИЧ/ СПИДа.
Acknowledging the Government's readiness to develop a policy of free education,
Признав готовность правительства разработать политику бесплатного образования,
The General Assembly, in its resolution 67/226, requested the Secretary-General to establish an interim coordination mechanism for system-wide evaluation of operational activities for development of the United Nations system and to develop a policy for independent system-wide evaluation of those activities.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/ 226 просила Генерального секретаря создать временный механизм координации проведения общесистемной оценки оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития и выработать политику проведения независимой общесистемной оценки такой деятельности.
The Committee urges the State party to take targeted measures to address existing barriers to workplace participation of migrant women, to develop a policy of equal access to effective job training and placement services that
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять целевые меры для устранения существующих препятствий для работы женщин- мигрантов, разработать политику обеспечения равного доступа к эффективной подготовке на рабочих местах
This recommendation requests UNEP to develop a policy framework for managing its own operations in an environmentally friendly manner(recycling, energy consumption,
В тексте этой рекомендации содержится просьба к ЮНЕП разработать программную рамочную систему для экологически рационального управления своими операциями( рециркуляция,
urges UNDP to continue its work to develop a policy on land tenure rights with the participation of indigenous peoples.
настоятельно призывает ПРООН продолжать свою работу по разработке политики в отношении прав на владение землей с участием коренных народов.
Likewise, CERD urged Chile to develop a policy on environmental impacts affecting indigenous peoples
Кроме того, КЛРД настоятельно призвал Чили разработать политику в отношении экологического воздействия, которое затрагивает коренные народы,
root causes of the presence of children living or working on the street throughout the country, in order to develop a policy for prevention and assistance;
коренных причин появления безнадзорных детей на всей территории страны в целях выработки политики по предупреждению этого явления и оказания таким детям помощи;
The Board reviewed the staff training at UNEP and was pleased to note that the Administration had taken steps to develop a policy, which would be reviewed by the Training Steering Committee by June 2004.
Комиссия ознакомилась с тем, как ЮНЕП осуществляется подготовка кадров, и с удовлетворением отметила, что администрация приняла меры по разработке соответствующей политики, которая будет рассмотрена Руководящим комитетом по вопросам подготовки кадров к июню 2004 года.
Research organizations seeking to partner with industry need to develop a policy for effective intellectual property management,
Научно-исследовательские организации, стремящиеся к партнерству с промышленностью, должны разработать политику эффективного управления интеллектуальной собственностью,
whether the Government planned to develop a policy to improve their circumstances.
намеревается ли правительство разработать политику по улучшению положения женщин.
firstly, to develop a policy on the role of programme managers in investigative activities.
во-первых, разработать политику в отношении роли руководителей программ в процессах расследования.
In response to the Board's previous recommendation regarding the need to develop a policy for the funding of its end-of-service liabilities,
Во исполнение вынесенной ранее рекомендации Комиссии о необходимости разработать стратегию финансирования обязательств УВКБ,
the National School of Nurse Midwives to develop a policy and plan aimed at ensuring that midwives who have recently graduated can benefit from internships in maternity hospitals.
помощь министерству здравоохранения и школе акушерок в разработке политики и плана для обеспечения того, чтобы недавно закончившие обучение акушерки могли проходить стажировку в родильных домах.
Our Government has undertaken to develop a policy to make significant improvements in universal access to health care,
Наше правительство начало разработку стратегии с целью значительного расширения доступа всего населения к услугам в области здравоохранения
The Federation also collaborated with several representatives of the Swedish women's movement to develop a policy calling for increased government commitment to the elimination of all forms of male violence against women.
Федерация также сотрудничает с рядом представителей шведского женского движения в вопросах разработки политики, призывающей к тому, чтобы правительство было в большей степени привержено делу ликвидации всех форм мужского насилия в отношении женщин.
UNIDO was helping Afghanistan to develop a policy for enhancing industrial production
ЮНИДО помогает Афганистану выработать стратегию расширения промышленного производства
Status of efforts by the Secretary-General to develop a policy for system-wide evaluation for discussion at the operational activities segment of the substantive session of 2013 of the Economic
Ход осуществления усилий Генерального секретаря по выработке политики общесистемной оценки для ее рассмотрения Экономическим и Социальным Советом на этапе оперативной
Please provide these data as well as details on steps taken to develop a policy on equal opportunities
Просьба представить эти данные, а также подробную информацию о шагах, предпринятых с целью разработки политики по обеспечению равных возможностей,
Results: 75, Time: 0.1011

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian