TO EXERCISE THEIR RIGHT TO SELF-DETERMINATION in Russian translation

[tə 'eksəsaiz ðeər rait tə self-diˌt3ːmi'neiʃn]
[tə 'eksəsaiz ðeər rait tə self-diˌt3ːmi'neiʃn]
осуществить свое право на самоопределение
to exercise their right to self-determination
to exercise self-determination
в осуществлении их права на самоопределение
to exercise their right to self-determination
реализовать свое право на самоопределение
to exercise their right to self-determination
to realize their right to self-determination
воспользоваться своим правом на самоопределение
to exercise their right to self-determination
осуществлять свое право на самоопределение
exercise their right to self-determination
за реализацию своего права на самоопределение

Examples of using To exercise their right to self-determination in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It would continue to support the right of peoples to exercise their right to self-determination through free and impartial referendums in accordance with international law.
Он будет и впредь отстаивать право народов на осуществление их права на самоопределение путем проведения свободных и объективных референдумов на основании норм международного права..
As the Palestinians prepare to exercise their right to self-determination, they will require the generous assistance of the international community to set up the machinery for their autonomy.
В процессе подготовки к осуществлению своего права на самоопределение палестинцам потребуется щедрая поддержка со стороны международного сообщества в их усилиях по созданию механизмов реализации полученной автономии.
Mr. Moreno Fernández(Cuba) recalled that the people of Western Sahara had been struggling to exercise their right to self-determination, for more than 40 years.
Г-н Морено Фернандес( Куба) напоминает о том, что народ Западной Сахары борется за осуществление своего права на самоопределение на протяжении более 40 лет.
prepare the peoples of Non-Self-Governing Territories to exercise their right to self-determination.
они содействовали народам несамоуправляющихся территорий в осуществлении их права на самоопределение.
His Government had consistently supported the efforts of the peoples of Non-Self-Governing Territories to exercise their right to self-determination.
Правительство Китая всегда помогало народам несамоуправляющихся территорий в осуществлении их права на самоопределение.
Requests the Special Committee to continue the examination of the question of the small Territories in order to assist the peoples of the Territories to exercise their right to self-determination, and to report thereon to the General Assembly at its fifty-second session.
Просит Специальный комитет продолжить рассмотрение вопроса о малых территориях в целях оказания народам этих территорий помощи в осуществлении их права на самоопределение и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии доклад по этому вопросу.
Greater effort should also be devoted to enabling peoples under foreign rule to exercise their right to self-determination, irrespective of a Territory's size,
Необходимо также прилагать более решительные усилия по содействию народам, находящимся под иностранным правлением, в осуществлении их права на самоопределение, независимо от размера территории,
colonial domination to exercise their right to self-determination, and a beginning had even been made in the case of the Palestinian people.
колониальным господством, воспользоваться своим правом на самоопределение, при этом даже в отношении палестинского народа дело сдвинулось с мертвой точки.
The people of Nagorny Karabakh were struggling to exercise their right to self-determination in response to the absence of a democratic Government,
Народ Нагорного Карабаха борется за реализацию своего права на самоопределение в условиях отсутствия демократического правительства,
In accordance with the Charter, the United Nations has endeavoured to enable peoples to exercise their right to self-determination and has entrusted the Security Council with the task of maintaining international peace and security.
В соответствии с Уставом Организация Объединенных Наций стремится помочь народам в осуществлении их права на самоопределение и возложила на Совет Безопасности задачу по поддержанию международного мира и безопасности.
and peoples under foreign occupation must be helped in their legitimate struggle to exercise their right to self-determination and achieve independence.
при этом следует оказывать помощь народам, живущим в условиях иностранной оккупации, в их законной борьбе за реализацию своего права на самоопределение и независимость.
to assist the remaining Non-Self-Governing Territories to exercise their right to self-determination.
содействовать остающимся несамоуправляющимся территориям в осуществлении их права на самоопределение.
If the people do not want to exercise their right to self-determination but are happy with a form of self-government
Если эти люди не желают осуществлять свое право на самоопределение, но их полностью устраивает такая форма самоуправления или автономии,
His delegation hoped that all administering Powers would comply without delay with the relevant General Assembly resolutions in assisting the peoples concerned to exercise their right to self-determination and would refrain from concluding bilateral agreements which took no account of the rights of the peoples concerned.
Его делегация надеется, что все управляющие державы безотлагательно воплотят в жизнь соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, содействуя заинтересованным народам в осуществлении их права на самоопределение, и будут воздерживаться от заключения двусторонних соглашений, не учитывающих права соответствующих народов.
believed that it was important to ensure that the Saharan people were aware of the international community's determination to allow them to exercise their right to self-determination.
считает, что народ Западной Сахары должен знать о решимости международного сообщества дать ему возможность самому осуществлять свое право на самоопределение.
the small Territories and to report thereon to the General Assembly at its fifty-second session with recommendations on appropriate ways to assist the peoples of the Territories to exercise their right to self-determination.
представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии доклад по этому вопросу с рекомендациями о соответствующих путях оказания помощи народам территорий в осуществлении их права на самоопределение.
his delegation would continue to view with great scepticism any claim that they did not wish to exercise their right to self-determination.
контролируемой международным сообществом процедуры, его делегация будет с большим скептицизмом относиться к любым утверждениям о том, что они не желают осуществлять свое право на самоопределение.
Mr. Zhang Yishan(China) said that the Committee's work continued to underlie the endeavours of the United Nations to help colonial countries and peoples to exercise their right to self-determination and to strive for independence.
Г-н Чжан Ишань( Китай) говорит, что работа Комитета попрежнему служит краеугольным камнем деятельности, которую ведет ООН в целях оказания помощи колониальным странам и народам в осуществлении их права на самоопределение и достижении ими независимости.
the Pacific and to enable them to exercise their right to self-determination.
дадут им возможность осуществлять свое право на самоопределение.
In this the International Decade for the Eradication of Colonialism it is important that this body redouble its efforts to ensure that the peoples of the remaining Non-Self-Governing Territories are given every opportunity to exercise their right to self-determination and self-government.
В этом Международном десятилетии по ликвидации колониализма важно, чтобы эта организация удвоила свои усилия для обеспечения того, чтобы народы остающихся несамоуправляющихся территорий получили все возможности осуществлять свое право на самоопределение и самоуправление.
Results: 228, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian