TO EXERCISE THEIR RIGHT TO SELF-DETERMINATION in Arabic translation

[tə 'eksəsaiz ðeər rait tə self-diˌt3ːmi'neiʃn]
[tə 'eksəsaiz ðeər rait tə self-diˌt3ːmi'neiʃn]
يمارس حقه في تقرير المصير
من ممارسة حقها في تقرير المصير
من ممارسة حقهم في تقرير المصير
من ممارسة حقه في تقرير مصير

Examples of using To exercise their right to self-determination in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The efforts made by the United Nations in recent years in fulfilment of the Charter had permitted many peoples to exercise their right to self-determination.
وقال إن الجهود التي بذلتها اﻷمم المتحدة في السنوات اﻷخيرة تحقيقا لمبادئ الميثاق، أتاحت الفرصة لشعوب كثيرة لممارسة حقها في تقرير المصير
China had consistently supported the efforts of the people of Non-Self-Governing Territories to exercise their right to self-determination.
وأضاف قائلاً إن الصين تدعم دائماً الجهود التي تبذلها شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لممارسة حقها في تقرير المصير
Mr. Baali(Algeria), speaking in exercise of the right of reply, said that the suffering of the Saharawi would not end until they were allowed to exercise their right to self-determination.
السيد بعلي(الجزائر): قال، وهو يتكلم ممارسة لحق الرد، إن معاناة الشعب الصحراوي لن تنتهي حتى يسمح له بممارسة حقه في تقرير المصير
Affirms once again its support for the aspirations of the peoples under colonial rule to exercise their right to self-determination and independence;
تؤكد مرة أخرى دعمها ﻷماني الشعوب الواقعة تحت الحكم اﻻستعماري من أجل ممارسة حقها في تقرير المصير واﻻستقﻻل
Gibraltarians would continue to question such a stance and persevere in their resolve to exercise their right to self-determination.
وأكد أن سكان جبل طارق سيواصلون التشكيك في صوابية هذا الموقف وسيمضون في عزمهم على ممارسة حقهم في تقرير المصير
The United States must stop impeding efforts by the Puerto Rican people to exercise their right to self-determination.
ويجب على الولايات المتحدة أن توقف منع جهود الشعب البورتوريكي لممارسة حقه في تقرير المصير
Mr. McDonald(Ireland) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because the latter reaffirmed the right of the Saharan people to exercise their right to self-determination.
السيد ماكدونالد(أيرلندا): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار لأن هذا الأخير يعيد تأكيد حق الشعب الصحراوي في ممارسة حقه في تقرير المصير
The time had come to hold a referendum and allow the people to exercise their right to self-determination.
وآن الأوان لإجراء استفتاء والسماح للشعب بممارسة حقه في تقرير المصير
Until the people of South Africa have been enabled to exercise their right to self-determination, the Special Committee on decolonization will continue to have an interest in what is happening in that unhappy land.
والى أن يتم تمكين شعب جنوب افريقيا من ممارسة حقه في تقرير المصير، سيستمر اهتمام اللجنة الخاصة ﻹنهاء اﻻستعمار بما يحدث في هذا البلد المنكود
Urges the United States Congress to adopt as soon as possible the legal framework to enable the people of Puerto Rico to exercise their right to self-determination, through popular consultations, in accordance with the principles and practice of the United Nations;".
تحث كونغرس الوﻻيات المتحدة على أن يعتمد في أقرب وقت ممكن اﻹطار القانوني الذي يتيح لشعب بورتوريكو أن يمارس حقه في تقرير المصير، عن طريق التشاور الشعبي، بما يتفق مع مبادئ وممارسات اﻷمم المتحدة؛
The only stable and lasting solution was to enable the Sahrawi people to exercise their right to self-determination by holding a referendum with full democratic guarantees and in the presence of observers.
ويتمثل الحل الثابت والدائم الوحيد في تمكين الشعب الصحراوي من ممارسة حقه في تقرير المصير بإجراء استفتاء بضمانات ديموقراطية كاملة وبحضور مراقبين
Trusts that the United States Congress will adopt as soon as possible the legal framework to enable the people of Puerto Rico to exercise their right to self-determination, through popular consultations, in accordance with the principles and practice of the United Nations;
تثق في أن كونغرس الوﻻيات المتحدة سيعتمد في أقرب وقت ممكن اﻹطار القانوني الذي يتيح لشعب بورتوريكو أن يمارس حقه في تقرير المصير، عن طريق التشاور الشعبي، بما يتفق مع مبادئ وممارسات اﻷمم المتحدة
With regard to the question of Palestine, Malaysia looked forward to the conclusion of an agreement that would empower the Palestinian people to exercise their right to self-determination and to a homeland of their own.
فيما يتعلق بقضية فلسطين، قال إن ماليزيا تتطلع إلى إبرام اتفاق يمكن الشعب الفلسطيني من ممارسة حقه في تقرير المصير وفي وطن خاص به
Greater effort should also be devoted to enabling peoples under foreign rule to exercise their right to self-determination, irrespective of a Territory ' s size, number of inhabitants and volume of resources.
وأضافت أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتمكين الشعوب الخاضعة للحكم الأجنبي من ممارسة حقها في تقرير المصير، بغض النظر عن حجم الإقليم، وعدد سكانه، وحجم موارده
Mr. Pio Tuia(Ulu-o-Tokelau) said that the people of Tokelau were poised to exercise their right to self-determination and, more than ever, looked to the Special Committee, the wider international community and New Zealand for reassurance and support.
السيد بيو تويا(أولو- أو- توكيلاو): قال إن شعب توكيلاو على استعداد أن يمارس حقه في تقرير المصير، وهو يتطلع أكثر من أي وقت مضى إلى اللجنة الخاصة وإلى المجتمع الدولي الأوسع وإلى نيوزيلندا لتلقي المساندة والدعم
Institutional change, however, would depend on the irreversible referendum of 2018, and the decolonization process must be taken to its conclusion to enable the Kanak people to exercise their right to self-determination.
إلا أن التغيير المؤسسي سيكون رهن الاستفتاء العام الذي لا رجعة عنه لعام 2018، ويجب إيصال عملية إنهاء الاستعمار إلى خواتيمها بغية تمكين شعب الكاناك من ممارسة حقه في تقرير المصير
He considered that its own experience had made Papua New Guinea aware of the importance of human resource development in enabling indigenous populations to exercise their right to self-determination and independence under the best possible conditions(A/C.4/48/SR.6, paras. 19-20).
وقال إن التجربة الخاصة ببابوا غينيا الجديدة تجعلها تدرك أهمية تنمية الموارد البشرية لتمكين السكان اﻷصليين من ممارسة حقهم في تقرير المصير ونيل اﻻستقﻻل في ظل أفضل الظروف الممكنة A/C.4/48/SR.6، الفقرتان ١٩ و ٢٠
The international community should renew its support for the aspirations of the people of the Non-Self-Governing Territories, and should formulate concrete proposals for measures that could be taken to enable them to exercise their right to self-determination.
واختتم بقوله إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يجدد دعمه ﻷماني شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن يضع مقترحات ملموسة بالتدابير التي يمكن اتخاذها لتمكين تلك الشعوب من ممارسة حقها في تقرير المصير
It was of course for the Puerto Rican people to exercise their right to self-determination and independence, but it was the responsibility of the international community to ensure that they could exercise that right as soon as possible.
وبالطبع، فلشعب بورتوريكو أن يمارس حقه في تقرير المصير والاستقلال، إلا أن المجتمع الدولي مسؤول عن كفالة ممارسة الشعب ذلك الحق في أقرب وقت ممكن
He called on the international community to continue to exert pressure on Israel in order to enable the Palestinian people to exercise their right to self-determination and to establish a State of their own, with East Jerusalem as its capital.
ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة الضغط على إسرائيل لتمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقه في تقرير مصيره وإقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشرقية
Results: 271, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic