TO FACILITATE ITS IMPLEMENTATION in Russian translation

[tə fə'siliteit its ˌimplimen'teiʃn]
[tə fə'siliteit its ˌimplimen'teiʃn]
содействовать его осуществлению
to facilitate its implementation
to contribute to its implementation
облегчающих его осуществление
содействия его внедрению
на содействие ее осуществлению

Examples of using To facilitate its implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has influenced many countries with respect to modifying their fisheries laws to facilitate its implementation.
ФАО в 1995 году) побудил многие страны изменить их законы о рыболовстве в целях содействия его применению.
It is expected that the convention, which also requires States parties to establish a regional task force consisting of officials of Member States of SAARC to facilitate its implementation, will be approved by the Eleventh SAARC Summit in 1999.
Предполагается, что конвенция, в которой государствам- участникам также предлагается создать региональную целевую группу в составе официальных представителей государств- членов СААРК для содействия ее осуществлению, будет утверждена на одиннадцатой встрече государств- членов СААРК на высшем уровне в 1999 году.
reiterates its readiness to do its utmost to facilitate its implementation.
подтверждает свою готовность сделать все, что в ее силах, чтобы способствовать его осуществлению.
asks the United Nations High Commissioner for Human Rights to use his good offices, as a matter of urgency, to facilitate its implementation by those authorities;
просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в срочном порядке использовать свои добрые услуги, с тем чтобы облегчить ее осуществление этими властями;
translated into 30 languages, and the development of various tools to facilitate its implementation is under way.
переведена на 30 языков, и ведется работа по разработке различных методов, содействующих ее внедрению.
light weapons in all its aspects", the General Assembly welcomed the adoption of the Programme of Action, and requested the Secretary-General to undertake concrete initiatives to facilitate its implementation.
легкими вооружениями во всех ее аспектах>> Генеральная Ассамблея приветствовала принятие Программы действий и просила Генерального секретаря осуществить конкретные инициативы с целью содействия ее осуществлению.
invites them to consider what more they could do to facilitate its implementation and dissemination and to contribute to the work of the Subcommission on Prevention and Discrimination
просит их рассмотреть вопрос о том, чтобы они еще могли сделать для содействия ее применению и распространению, и вносить свой вклад в работу Подкомиссии по предупреждению дискриминации
EULEX stands ready to facilitate its implementation in the rule of law sector.
ЕВЛЕКС готова оказывать всемерное содействие в их осуществлении в части обеспечения законности и правопорядка.
Extradition procedures in Cyprus are governed by the Extradition of Fugitive Offenders Law No. 97 of 1970 which was enacted immediately after Cyprus became party to the European Convention on Extradition(Ratification Law 95 of 1970), in order to facilitate its implementation.
Процедуры выдачи, действующие на Кипре, регулируются Законом№ 97 от 1970 года о выдаче преступников, скрывающихся от правосудия, который был принят сразу же после того, как Кипр стал участником Европейской конвенции о выдаче( Закон о ратификации№ 95 от 1970 года), в целях содействия ее осуществлению.
the implementing of existing agreements have included as regards the Basel Convention the production of manuals to facilitate its implementation.
реализации существующих соглашений включала в контексте Базельской конвенции выпуск справочников, облегчающих ее осуществление.
financial resources are allocated to facilitate its implementation.
технических и финансовых ресурсов на цели содействия ее реализации.
that it would continue to facilitate its implementation by the health-sector, including through its regional
она будет продолжать содействовать его осуществлению сектором здравоохранения,
the provision of dedicated resources to facilitate its implementation in the region.
предоставления целенаправленных ресурсов на содействие ее осуществлению в этом регионе.
expressed the hope that the General Assembly would adopt the document as soon as possible in order to facilitate its implementation.
составления универсальных периодических обзоров, и выражает надежду, что Генеральная Ассамблея примет этот документ в кратчайшие сроки, чтобы ускорить его реализацию.
the tools available to facilitate its implementation, such as the weapons electronic tracing system of the International Criminal Police Organization.
его положениями и механизмами, предназначенными для содействия его осуществлению, таким как разработанная Интерполом Система электронного отслеживания оружия.
ISU since its last report in December 2008(BWC/MSP/2008/3), in pursuit of its mandate to provide administrative support for the Convention; to facilitate its implementation; to support the Confidence-Building Measures(CBMs); and to assist the Chair
ГИП предприняла следующую деятельность в порядке реализации своего мандата на предоставление административной поддержки в отношении Конвенции; на облегчение ее осуществления; на поддержку по мерам укрепления доверия( МД);
other assistance programmes to facilitate its implementation.
другой помощи, которые могли бы облегчить ее осуществление.
The Government must do its utmost to prepare the programme immediately with a view to facilitating its implementation as soon as the minimum conditions for peace and security have been established.
Правительство должно приложить все усилия для подготовки этой программы в целях содействия ее осуществлению сразу же после того, как будут созданы минимальные условия в плане обеспечения мира и безопасности.
legislative frameworks to facilitate its implementation.
правовую базу для содействия такому осуществлению.
The observer for the Assembly of First Nations reiterated the importance of the right to self-determination and the need to facilitate its implementation.
Наблюдатель от Ассамблеи племен коренных народов вновь указал на важное значение права на самоопределение и необходимость создания благоприятных условий для его осуществления.
Results: 1895, Time: 0.0857

To facilitate its implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian