TO FULFIL ITS FUNCTIONS in Russian translation

[tə fʊl'fil its 'fʌŋkʃnz]
[tə fʊl'fil its 'fʌŋkʃnz]
выполнять свои функции
to carry out its functions
perform its functions
discharge its functions
to discharge its responsibilities
to carry out its responsibilities
to fulfil its responsibilities
fulfil its functions
to carry out their tasks
to carry out its role
to perform their tasks
для выполнения своих функций
to carry out its functions
for the performance of its functions
to perform its functions
to fulfil its functions
to discharge its functions
to fulfil its responsibility
to carry out their duties
to carry out their responsibilities
to discharge its responsibilities
to fulfil their roles
осуществлять свои функции
to carry out its functions
perform its functions
exercise their functions
to fulfil its functions
to carry out its responsibilities
во исполнение своих функций

Examples of using To fulfil its functions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
questioned the ability of the new leadership to fulfil its functions.
поставили под сомнение способность нового руководства выполнить свои обязанности.
emphasized the necessity of providing adequate resources for the Office in order to fulfil its functions.
подчеркнули необходимость обеспечения Управления достаточными ресурсами для выполнения его функций.
The reality is that the funding of the Court falls considerably short of what is required for it to fulfil its functions.
Реальное положение состоит в том, что Суд ощущает значительную нехватку того, что ему необходимо для выполнения своих функций.
other stakeholders to provide resources to enable the secretariat of the Strategic Approach to fulfil its functions.
другим заинтересованным субъектам с просьбой предоставить ресурсы, позволяющие секретариату Стратегического подхода выполнить свои задачи.
In addition, an increase in resources for travel and communications is envisaged to enable the Office to have adequate resources to fulfil its functions.
Кроме того, предусмотрено увеличение объема ресурсов на поездки и связь в целях обеспечения Управления ресурсами, достаточными для выполнения его функций.
For these reasons the Tribunal proposes the following additional staff which it considers to be essential for it to fulfil its functions effectively.
В силу этих причин Трибунал предлагает обеспечить его следующим дополнительным штатом сотрудников, который он считает необходимым для эффективного осуществления своих функций.
undermine its ability to fulfil its functions at a time when crimes such as genocide
подорвать его способность выполнять свои функции в то время, когда остаются безнаказанными такие преступления,
The military component of MINUSTAH continued to fulfil its functions with respect to the maintenance of a secure
Военный компонент МООНСГ продолжал выполнять свои функции в отношении поддержания безопасной
the operation was authorized to take all necessary measures to fulfil its functions.
эта новая миссия была уполномочена принимать все необходимые меры для выполнения своих функций.
During the reporting period, the Office of the High Representative continued to fulfil its functions to assist the Secretary-General in providing effective follow-up and monitoring of the implementation of
В течение отчетного периода Канцелярия высокого представителя продолжала выполнять свои функции по оказанию помощи Генеральному секретарю в обеспечении эффективной последующей деятельности
one of one week's duration, which allowed it to fulfil its functions more effectively.
другой продолжительностью в одну неделю, что позволило ему более эффективно осуществлять свои функции.
allow OCHA to have means to fulfil its functions of providing central support services.
УКГВ имело средства для выполнения своих функций по обеспечению услуг централизованной поддержки.
However, in recent years the Committee has found it impossible to fulfil its functions under article 15(2)(a)
Однако в последние годы Комитет был лишен возможности выполнять свои функции в соответствии со статьей 15( 2)
the Committee is required to report to the Conference of the Parties at each of its ordinary meetings on the work that the Committee has carried out to fulfil its functions under paragraphs 19
ведения Комитету предлагается представлять каждому очередному совещанию Конференции Сторон доклад о работе, проделанной Комитетом во исполнение своих функций в соответствии с пунктами 19
undermine its ability to fulfil its functions at a time when crimes such as genocide
лишить его возможности выполнять свои функции во время, когда преступления, такие, как геноцид
Also requests the Committee to report to the Conference of the Parties at its eleventh meeting on the work that it has carried out to fulfil its functions in accordance with paragraphs 23
Просит также Комитет доложить Конференции Сторон на ее одиннадцатом совещании о проделанной им работе во исполнение своих функций в соответствии с пунктами 23
It is also seeking to fulfil its functions by facilitating information exchange
Он также стремится выполнять свои функции посредством содействия обмену информацией
just a tool that should enable the Conference to fulfil its functions as the sole multilateral negotiating body in the field of disarmament.
лишь инструментом, который должен позволить Конференции выполнять свои функции в качестве единственного многостороннего форума переговоров в сфере разоружения.
given adequate human and financial resources to enable it to fulfil its functions and responsibilities as an important organ within the United Nations system.
финансовые ресурсы, с тем чтобы позволить ему выполнять свои функции и обязанности в качестве важного органа в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The Committee once again finds it impossible to fulfil its functions under article 15, paragraph 2(a), of the Convention, owing to the
Комитет вновь оказался не в состоянии осуществить свои функции по пункту 2а статьи 15 Конвенции из-за полного отсутствия каких-либо петиций,
Results: 91, Time: 0.0953

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian