TO HELP DEVELOPING in Russian translation

[tə help di'veləpiŋ]
[tə help di'veləpiŋ]
для оказания помощи развивающимся
to assist developing
to help developing
assistance to developing
to provide assistance to developing
to support developing
to aid developing
по оказанию помощи развивающимся
to assist developing
to help developing
to support developing
to provide assistance to developing
оказывать помощь развивающимся
assist developing
help developing
to provide assistance to developing
support developing
to provide support to developing
с чтобы помочь развивающимся
to assist developing
to help developing
для содействия развивающимся
to assist developing
to help developing
помочь развивающимся
help developing
assist developing
support developing
benefit developing
оказать помощь развивающимся
assist developing
help developing
to provide assistance to developing
to aid developing

Examples of using To help developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
assistance to help developing countries overcoming transitional costs
оказание помощи, с тем чтобы помочь развивающимся странам покрыть издержки переходного этапа
Nevertheless, more concrete action was needed to help developing countries achieve internationally agreed development goals.
Тем не менее требуются более конкретные меры для оказания помощи развивающимся странам в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития.
That delegation further encouraged UNOPS to help developing countries to build not only their technical capacities, but also institutional capacities to foster sustainability.
Далее эта делегация призвала ЮНОПС оказать помощь развивающимся странам в наращивании не только их технического, но и институционального потенциала в целях стимулирования организационной устойчивости.
The developed countries should adopt concrete measures to help developing countries, inter alia, by providing additional development funds
Развитым стра- нам следует принять конкретные меры по оказанию помощи развивающимся странам, в том числе путем предоставления дополнительных средств на развитие
InfoDev is a global programme managed by the Bank to help developing countries benefit fully from the innovations in, and applications of, information technology.
ИнфоДев- это глобальная программа, осуществляемая Банком для содействия развивающимся странам в более полной реализации положительных результатов нововведений в информационной технологии и ее применения.
UNCTAD should also continue to help developing countries to engage in the international trading system,
ЮНКТАД следует также и впредь оказывать помощь развивающимся странам в участии в международной торговой системеПомощь в интересах торговли.">
They also allow countries to jointly make political commitments concerning ICT policies and strategies in order to help developing countries to participate in the Information Society.
Кроме того, они позволяют странам совместно брать на себя политические обязательства в отношении политики и стратегий в области ИКТ, с тем чтобы помочь развивающимся странам стать участниками информационного общества.
UNCTAD, in collaboration with other UN agencies, could prepare"packages" to help developing countries in capacity building for e-commerce.
ЮНКТАД в сотрудничестве с другими учреждениями ООН могла бы подготовить" пакеты мер" для оказания помощи развивающимся странам в наращивании потенциала в области электронной торговли.
Special efforts have to be made to help developing countries, and especially those in Africa,
Следует принять особые усилия для содействия развивающимся странам, особенно африканским странам,
UNCTAD's efforts to help developing countries enhance their use of renewable energies,
Усилия ЮНКТАД по оказанию помощи развивающимся странам в расширении использования ими возобновляемых источников энергии,
The Accra Accord(para. 151) requests UNCTAD to"continue to help developing countries participate in the debate on international investment agreements IIAs.
В пункте 151 Аккрского соглашения ЮНКТАД предлагается" продолжать оказывать помощь развивающимся странам в организации участия в дискуссиях о международных инвестиционных соглашениях МИС.
including ICTs, to help developing countries achieve the MDGs.
включая ИКТ, с тем чтобы помочь развивающимся странам в достижении ЦРДТ.
Moreover, G-20 leaders had announced a substantial increase of the lending capabilities of these institutions to help developing countries.
Кроме того, лидеры Группы двадцати объявили о значительном расширении кредитных возможностей этих учреждений для оказания помощи развивающимся странам.
He reiterated the need for UNCTAD to continue to help developing countries enhance their negotiating capacities at the bilateral,
Оратор вновь заявил о том, что ЮНКТАД должна и впредь оказывать помощь развивающимся странам в расширении их возможностей для участия в переговорах на двустороннем,
He reiterated his delegation's support of UNCTAD and its efforts to help developing countries to integrate into the multilateral trading system.
Он вновь заявляет о поддержке его делегацией ЮНКТАД и ее усилий по оказанию помощи развивающимся странам в связи с интеграцией в систему многосторонней торговли.
UNDP and the donor community are invited to give favourable consideration to financing technical assistance programmes formulated by UNCTAD to help developing countries.
ПРООН и сообществу доноров предлагается в положительном плане рассмотреть вопрос о финансировании программ технической помощи, разработанных ЮНКТАД, для содействия развивающимся странам.
We wish to share our past development experiences in order to help developing countries lift themselves out of famine and poverty.
Мы хотели бы поделиться своим опытом прошлого в области развития, с тем чтобы помочь развивающимся странам преодолеть голод и нищету.
UNCTAD was requested to help developing countries in analysing
ЮНКТАД было предложено оказывать помощь развивающимся странам в анализе
However, we reiterate our appeal that developed countries abide by their commitments to help developing countries in all the relevant areas.
Тем не менее, мы вновь обращаемся с призывом к развитым странам выполнить их обязательства по оказанию помощи развивающимся странам во всех соответствующих областях.
To that end, the international community should engage in capacity-building cooperation to help developing countries strengthen their ocean-related infrastructures.
С этой целью международное сообщество должно осуществлять сотрудничество в области наращивания потенциала для содействия развивающимся странам в укреплении их морской инфраструктуры.
Results: 455, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian