TO KEEP US in Russian translation

[tə kiːp ʌz]
[tə kiːp ʌz]
держать нас
keep us
hold us
удержать нас
to keep us
hold us
prevent us
сохранить нас
to keep us
save us
оставить нас
leave us
you give us
excuse us
to keep us
мы оставались
we stayed
we remained
to keep us
поддерживать нас
to support us
sustain us
to stand by us
удерживать нас
deter us
keep us
to hold us
защитить нас
protect us
to defend us
keep us
us safe
уберечь нас
продержать нас

Examples of using To keep us in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
They promised to keep us in the loop.
Обещали держать нас в курсе.
I thought you said it wanted to keep us here, not hurt us..
Я думал, что ты сказала, что он хочет удержать нас тут, а не причинить боль.
Are you going to keep us here?
Вы собираетесь держать нас здесь?
There's no reason to keep us hostage.
Нет никакого смысла держать нас в заложниках.
The Magistrix created one to keep us in line.
Это Магистр искусственно создает дефицит, чтобы держать нас в повиновении.
I think it's just meant to keep us in.
Мне кажется, одна для того, чтобы держать нас взаперти.
You have no right to keep us here.
У тебя нет прав держать нас здесь.
You have no right to keep us here.
У вас нет права держать нас здесь.
How long are you going to keep us here?
Как долго ты собираешься держать нас здесь?
They're not going to keep us all from prom.
Они не собираются, чтобы держать нас всех от променада.
Perhaps she is deliberately trying to keep us in suspense.
Может быть, она намеренно пытается держать нас в напряжении.
You have no right to keep us here!
Вы не имеете права держать нас здесь!
Did you tell the FLO to keep us in the loop?
Ты сказал, чтобы держали нас в курсе?
To keep us friends?
Мы остались друзьями?
I'm trying to keep us alive, and you're interested in my boyfriends?
Я пытаюсь сохранить нам жизнь, а ты интересуешься моими парнями?
They know how to keep us alive. But they don't know why.
Они даже могут сохранять нам жизнь,… но они не знают, зачем.
This letter is going to keep us together.
Это письмо удержит нас вместе.
that is where I intend to keep us.
там я намерен нас сохранить.
I'm just trying to keep us alive.
Я просто стараюсь сохранить нам жизнь.
the harder they work to keep us going.
усерднее они работают, чтобы нас поддерживать.
Results: 142, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian