TO KEEPING in Russian translation

[tə 'kiːpiŋ]
[tə 'kiːpiŋ]
сохранению
conservation
preservation
preserve
maintaining
maintenance
conserve
retention
retaining
continued
keeping
поддержанию
maintenance
maintaining
sustain
support
keeping
peacekeeping
upholding
preserve
preservation
peace-keeping
сохранить
maintain
save
preserve
retain
keep
remain
store
continue
conserve
sustain
держать
keep
hold
have
постоянно
constantly
continuously
permanently
always
continually
consistently
all the time
keep
steadily
regularly
удержанию
retention
retain
withholding
keeping
holding
продолжать
continue
further
keep
pursue
remain
still
поддерживать
support
maintain
sustain
keep
uphold
сохранения
conservation
preservation
maintaining
preserving
saving
maintenance
retaining
continued
retention
keeping
сохранять
maintain
save
preserve
retain
keep
remain
store
continue
conserve
sustain

Examples of using To keeping in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission on the Status of Women is therefore committed to keeping under review the full range of indicators used in their reports and information.
В связи с этим Комиссия по положению женщин твердо намерена продолжать рассмотрение всего комплекса показателей, используемых в их докладах и информации.
They are supposed to be committed to keeping their forces"at a distance of 25 kilometres… from positions to which Ethiopian forces" had redeployed.
Предполагается, что она будет привержена обязательству держать свои силы<< на расстоянии 25 километров… от тех позиций, на которые>> передислоцированы эфиопские силы.
Under President Trump, the United States of America is firmly committed to the cause of human rights- because we are committed to keeping the peace.
При Президенте Трампе Соединенные Штаты Америки твердо привержены делу защиты прав человека- потому что мы привержены поддержанию мира.
Evan enlists Alana and Jared's help in founding"The Connor Project"-an organization dedicated to keeping Connor's memory alive.
создает« Проект Коннора»( англ. The Connor Project)- организацию, стремящуюся сохранить память о Конноре.
ban verification going and thus contributing to keeping the CTBT on the international agenda.
поддерживая диалог по проверке запрещения испытаний и способствуя тем самым сохранению ДВЗИ в международной повестке дня.
In return, they commit to keeping their children in school
Взамен они обязуются продолжать школьное образование своих детей
This negative pressure system helps to keeping the ink supply system working smoothly in the process of high-speed printing.
Этот негативный система давления помогает поддерживать работу системы подачи чернил рабочий гладко в процессе высокоскоростной печати.
who are ready to make a contribution to keeping Armenia's reputation high in this international contest.
кто готов внести свой вклад в то, чтобы высоко держать имя Армении на международном конкурсе.
All efforts should be made to strengthen families with a view to keeping the child with his or her family.
Необходимо направлять все возможные усилия на поддержку семей для того, чтобы сохранить ребенка в его семье.
Mozilla is a proudly non-profit organization dedicated to keeping the power of the Web in people's hands.
Mozilla является гордостью некоммерческой организации, посвященной поддержанию возможности Интернета в руках людей.
in the subsoil thereof contributes to keeping the peace and protecting the environment.
в его недрах способствует сохранению мира и защите окружающей среды.
There are 4 independent apartments of different sizes with up to keeping the original elements typical of the Italian country homes.
Есть 4 независимые апартаменты разных размеров с до держать оригинальные элементы типичного итальянского загородного дома.
stakeholders are committed to keeping that rate low.
заинтересованные стороны готовы поддерживать эти показатели на низком уровне.
This domestic bank financing of government operations contributed to keeping real interest rates very high, to the detriment of private sector investment.
Это внутреннее банковское кредитование государственной деятельности стало одной из причин сохранения на весьма высоком уровне реальных процентных ставок в ущерб инвестициям частного сектора.
The Secretariat will continue to track this issue with a view to keeping the Commission informed.
Секретариат будет продолжать следить за этим вопросом, с тем чтобы держать Комиссию в курсе событий.
contributing to keeping the water temperature low.
помогая поддерживать низкую температуру воды.
Under the Protocol, the country would be committed to keeping total emissions of greenhouse gases(GHGs) at 1990 levels.
В соответствии с Протоколом страна возьмет на себя обязательство сохранять общие объемы выбросов парниковых газов( ПГ) на уровнях 1990 года.
The proposal made by France with regard to keeping 176 base positions from NST\R is considered to be expedient for the implementation of the second and third level of NST/2000.
Предложение Франции относительно сохранения 176 базовых позиций NST\ R расценивается как весьма рациональное в контексте разработки второго и третьего уровней NST/ 2000.
The Subcommittee noted that the United States was committed to keeping the global positioning system(GPS)
Подкомитет отметил, что Соединенные Штаты обязались сохранять Глобальную систему позиционирования( GPS)
Seagate is committed to keeping employees safe,
Компания Seagate заинтересована в поддержании здоровья, безопасности
Results: 139, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian