TO MAKE EVERY POSSIBLE EFFORT in Russian translation

[tə meik 'evri 'pɒsəbl 'efət]
[tə meik 'evri 'pɒsəbl 'efət]
приложить все возможные усилия
to make every possible effort
to exert all possible efforts
предпринять все возможные усилия
to make every possible effort
to undertake all possible efforts
to spare no effort
utmost efforts
прилагать все возможные усилия
to make every possible effort
to exert all possible efforts
to exert the utmost efforts
предпринимать все возможные усилия
make every possible effort
spare no effort

Examples of using To make every possible effort in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Operation in Somalia II promptly and in full;
Настоятельно призывает все государства- члены предпринять все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Сомали II незамедлительно и в полном объеме;
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Verification Mission promptly and in full;
Настоятельно призывает все государства- члены предпринять все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на содержание Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Анголе безотлагательно и в полном объеме;
Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Verification Mission in full and on time;
Настоятельно призывает все государства- члены предпринять все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на финансирование Контрольной миссии в полном объеме и в срок;
Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the Force promptly
Настоятельно призывает все государства- члены предпринять все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на содержание Сил незамедлительно
the Government of Japan is also determined to make every possible effort to achieve our common goals.
правительство Японии также готово предпринять все возможные усилия для достижения наших общих целей.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observer Group in full
Настоятельно призывает все государства- члены предпринять все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на финансирование Группы наблюдателей своевременно
The new leadership of the Kyrgyz Republic intends to make every possible effort to bridge the gap between the people
Новое руководство Кыргызской Республики намерено приложить максимальные усилия для преодоления пропасти между простыми людьми
I encourage them to make every possible effort to do so.
которые не могут в них уложиться, я призываю их предпринять для этого все возможные усилия.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea in full
Настоятельно призывает все государства- члены приложить все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии
Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Mission in Sierra Leone in full and on time;
Настоятельно призывает все остальные государства- члены приложить все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне в полном объеме и своевременно;
I can assure you that the Alliance member States are prepared to make every possible effort in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia to assist you in addressing this current humanitarian emergency.
Я могу заверить Вас в том, что государства- члены Альянса готовы предпринять все возможные усилия в Албании и в бывшей югославской Республике Македонии, с тем чтобы содействовать Вам в урегулировании этого текущего гуманитарного кризиса.
several representatives stressed the need in future to make every possible effort to deal with the two Protocols separately, while taking into account common issues.
решения ряд представителей подчеркнули, что в будущем необходимо прилагать все возможные усилия к тому, чтобы рассматривать эти два протокола по отдельности, хотя и с учетом существующих общих вопросов.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Observer Mission in Sierra Leone in full and on time;
Настоятельно призывает все государства- члены приложить все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на финансирование Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне в полном объеме и своевременно;
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Special Account for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara promptly and in full;
Настоятельно призывает все государства- члены предпринять все возможные усилия для обеспечения внесения своих начисленных взносов на специальный счет для финансирования Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре своевременно и в полном объеме;
Urges all Member States to make every possible effort to ensure the payment of their assessed contributions to the United Nations Disengagement Observer Force promptly and in full;
Настоятельно призывает все государства- члены приложить все возможные усилия к тому, чтобы обеспечить выплату своих начисленных взносов на содержание Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением незамедлительно и в полном объеме;
The plenary recalled that the enforcement branch is required to make every possible effort to adopt decisions within the time frames provided for in the procedures
Пленум напомнил, что подразделение по обеспечению соблюдения должно прилагать все возможные усилия для принятия решений в сроки, предусмотренные в процедурах
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Support Mission in Haiti in full and on time;
Настоятельно призывает все государства- члены предпринять все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на финансирование Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Гаити в полном объеме и в срок;
Encourage Anti-Corruption Authorities to make every possible effort to participate in the delegations of their respective countries to the first session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption;
Рекомендуют органам по борьбе с коррупцией предпринимать все возможные усилия для участия в составе делегаций своих соответствующих стран в работе первой сессии Конференции Государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo in full and on time;
Настоятельно призывает все государства- члены приложить все возможные усилия для обеспечения выплаты своих начисленных взносов на финансирование Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго в полном объеме и своевременно;
Encourages Governments to continue to make every possible effort to realize the objectives of the International Year of the Family
Призывает правительства и впредь прилагать все возможные усилия для достижения целей Международного года семьи
Results: 136, Time: 0.087

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian