TO MANDATES in Russian translation

[tə 'mændeits]
[tə 'mændeits]
с мандатами
with the mandates

Examples of using To mandates in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had different approaches and needs for staff mobility according to mandates and strategic objectives,
потребности организаций в отношении мобильности персонала различны в зависимости от их мандатов и стратегических целей,
linking objectives to mandates, in particular the action plans
увязывание целей и мандатов, в частности планов действий
any change to mandates or memorandums of understanding must also reflect their views.
любые изменения в мандатах или меморандумах о взаимопонимании должны также вноситься с учетом их мнений.
It was imperative to have a systemic view of mandates whereby different mission components were linked in pursuit of mission-wide objectives that matched means to mandates and resources to capabilities.
При разработке мандатов настоятельно необходимо придерживаться системного подхода, с тем чтобы различные компоненты миссии были связаны задачей достижения поставленных перед ней глобальных целей, подразумевающих соответствие средств мандатам и ресурсов возможностям.
commenting on the question of changes to mandates, said that the Secretariat did not have the authority to make changes and was fully aware of that.
составлению бюджета), касаясь вопроса изменения мандатов, говорит, что Секретариат не в праве менять их, и ему это известно.
to have a permanent capability to plan and launch peace-keeping operations and">thus be able to respond immediately to mandates of the Security Council
быть в состоянии принимать незамедлительные меры в рамках мандатов Совета Безопасности
the manner of the election media presentation as well as the election law in relation to the conversion of votes to mandates.
представлялась средствами массовой информации, а также избирательного закона в связи с пересчетом голосов на мандаты.
Concern was expressed that the recommendation did not specify how the criteria for screening proposed publications(relevance to mandates, usefulness for implementing mandates and potential for duplication)
Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что в рекомендации не уточняется, каким образом критерии отбора предлагаемых публикаций( актуальность мандатов, целесообразность публикаций для целей осуществления мандатов
the Secretary-General should take that fact into consideration when submitting proposals that did not respond to mandates approved by the Member States.
размеров своих национальных бюджетов; Генеральному секретарю следует принять этот факт во внимание при представлении предложений, которые не отвечают мандатам, одобренным государствами- членами.
priorities of member countries, and responds to mandates given by the European Forestry Commission
приоритеты стран- членов и соответствовала мандатам, утвержденным Европейской лесной комиссией
as appropriate, to mandates of peacekeeping and political missions that do not contain these elements;
в соответствующих случаях, в мандаты миротворческих и политических миссий, которые не содержат таких элементов;
the MoU hardly bears reference to mandates of UNEP and MEAs to undertake operational activities to assist the State at the country-level.
МОД практически не затрагивает мандаты ЮНЕП и МЭС по осуществлению оперативной деятельности для оказания помощи государствам на уровне стран.
A significant number of deliberations during the period under review highlighted the importance of matching resources to mandates when the Council authorized regional organizations to take action.
В течение рассматриваемого периода со стоялось значительное количество обсуждений, в ходе которых была подчеркнута важность обеспе чения соответствия ресурсов мандатам в тех случа ях, когда Совет санкционировал принятие мер ре гиональными организациями.
The High-level Committee on Management work on establishing common definitions of operating costs and standardized systems of cost control, as well as work to enhance the quality and quantity of information on the CEB website, does respond directly to mandates of the quadrennial comprehensive policy review.
В соответствии с мандатами четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики Комитет высокого уровня по вопросам управления работает над общим определением оперативных расходов и стандартизированной системы контроля за уровнем расходов, а также прилагает усилия по повышению качества и увеличению объема размещаемой на его веб- сайте информации.
With regard to mandates and objective-setting, the Committee notes that,
Что касается мандатов и поставки целей,
The choice of themes responds to mandates of ECA and was guided by an initiative of the OAU Council of Ministers in March 1995,
Выбор этих тем соответствует мандатам ЭКА и определялся инициативой Совета министров ЭКА в марте 1995 года, озаглавленной" Активизация экономического
It was observed that certain activities deserved further justification in relation to mandates by legislative bodies,
Было отмечено, что необходимо дополнительно обосновать определенные виды деятельности в привязке к мандатам, утвержденным директивными органами,
The missions normally refer to mandates provided by the General Assembly
Эти миссии обычно имеют отношение к мандатам, предоставленным Генеральной Ассамблеей
in particular with regard to mandates, areas of coverage,
особенно в отношении мандатов, областей охвата,
as efforts to increase efficiency while adhering to mandates, for example,
направленных на повышение эффективности при соблюдении действующих мандатов, в частности в рамках ассигнований,
Results: 61, Time: 0.0442

To mandates in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian