Examples of using
To monitor the progress
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Morocco- with the assistance of the United States Agency for International Development- has developed"e-invest", an online"back office" system, to monitor the progress of investment requests submitted by foreign investors.
Марокко при содействии Агентства международного развития Соединенных Штатов разработал систему" электронного инвестирования" в качестве онлайновой" бэкофисной" системы для отслеживания прохождения инвестиционных заявок, представляемых иностранными инвесторами.
other traffic statistics, and to monitor the progress and number of visits of users.
параметров трафика, контроля работы и количества пользовательских посещений.
indicators makes it difficult to monitor the progress of projects as well as the entire programme.
показателями достижения результатов затрудняет мониторинг прогресса в рамках проектов и в рамках всей программы в целом.
Maintaining constant contact with the other reviewers to monitor the progress of the review.
Поддержание постоянных контактов с другими экспертами, занимающимися рассмотрением, с целью наблюдения за ходом работы по рассмотрению.
The High Representative underlined that the development of indicators was extremely important to monitor the progress in establishing efficient transit transport system.
Высокий представитель подчеркнул, что разработка показателей имеет крайне важное значение для оценки прогресса в создании эффективных систем транзитных перевозок.
the Governor's office established the Sustainable Development Council to monitor the progress of the initiatives, and to ensure a dialogue with the public.
при акимате создан Совет по устойчивому развитию, который будет отслеживать ход реализации инициатив, и обеспечивать диалог с общественностью города.
systematic implementation of the Convention and to monitor the progress achieved in this regard.
систематического осуществления Конвенции, а также по контролю за прогрессом, достигнутом в этом отношении.
count on the continued collaboration with our Member States to generate the required highquality information to monitor the progress on implementing Health 2020 targets.
рассчитываем на дальнейшее сотрудничество с государствами- членами в области обеспечения качественной информации для мониторинга прогресса и достижении целевых ориентиров политики Здоровье- 2020.
continued to monitor the progress of the one remaining case where national judicial proceedings have not yet been completed.
сотрудничеству в Европе( ОБСЕ) продолжала отслеживать ход рассмотрения одного оставшегося дела, производство по которому на национальном уровне еще не завершено.
They further directed the Technical Committee on Environment to monitor the progress made in the implementation of the recommendations of the two studies,
Кроме того, они поручили Техническому комитету по окружающей среде контролировать ход осуществления рекомендаций обоих исследований
will continue to monitor the progress of trials and appeals
будет продолжать отслеживать ход судебного и апелляционного производства
Recalling that it had previously encouraged UNOCI to invest in technical resources such as satellite imagery to monitor the progress of diamond mining in Côte d'Ivoire(see S/2009/188, para. 138),
Напоминая, что она ранее рекомендовала ОООНКИ вкладывать средства в технические ресурсы, такие как спутниковые изображения, для отслеживания прогресса в добыче алмазов в Кот- д' Ивуаре( см. S/ 2009/ 188,
should also have the right to monitor the progress of initiatives and, most important,
качестве участников процесса консультаций, но и иметь право контролировать ход осуществления инициатив
asked whether any national mechanisms had been established to monitor the progress achieved in that regard.
отношении женщин в Бангладеш, и интересуется, созданы ли какие-либо национальные механизмы для контроля за прогрессом, достигнутым в этой области.
to">enable Governments to monitor the progress in the implementation of the AGN Agreement.
правительства могли контролировать ход осуществления Соглашения СМВП.
The Initiative's strategic plan for 2010-2015 includes time-bound targets to monitor the progress achieved and is reviewed annually by a governing body composed of representatives of South Asian Governments,
Стратегический план этой инициативы на 2010- 2015 годы включает целевые показатели с конкретными сроками для контроля за ходом работы и ежегодно рассматривается Советом управляющих, в который входят представители правительств, гражданского общества
Requests the Bureau of the Commission, with the support of the Committee of Permanent Representatives, to monitor the progress of the revitalization process
It also continued to monitor the progress of harmonization of financial reporting based on the outcomes of its Working Focus Group
Она также продолжала мониторинг хода работы по упрощению финансовой отчетности, опираясь на итоги работы ее дискуссионной группы
The project document"Strengthening the Statistical Capacity of Central Asian Countries To Monitor the Progress toward the Millennium Development Goals" was approved by the UN Headquarters.
Документ по проекту" Наращивание статистического потенциала стран в Центральной Азии в области контроля за прогрессом, достигнутымв реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия", был утвержден Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций.
He had also sought to monitor the progress of those allegations by sending follow-up communications to Governments which had not responded to the allegations
Он занимался также наблюдением за дальнейшим прохождением вышеупомянутых заявлений, постоянно направляя уведомления правительствам, которые либо не ответили на заявления,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文