TO PROVIDE A LIST in Russian translation

[tə prə'vaid ə list]
[tə prə'vaid ə list]
представить перечень
provide a list
submit a list
to present a list
представить список
provide a list
submit a list
to present a list
предоставить список
provide a list
предоставить перечень
provide a list
предоставить реестр

Examples of using To provide a list in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it does not seem appropriate for the Registry to provide a list of lawyers from which the victims may choose their representative or representatives, as provided in
т. е. причинам объективности, нам представляется нецелесообразным, чтобы Секретарь представлял список адвокатов, из числа которых потерпевшие могут выбирать своего представителя
The State party had failed to provide a list of all persons detained in the context of those incidents,
Государство- участник не представило список всех лиц, задержанных в связи с инцидентами, который Комитет запросил
Developed country Parties to provide a list of specific amounts/ percentages reflecting the required share of climate finance to be provided to the GCF,
Стороны, являющиеся развитыми странами, предоставляют перечень конкретных сумм/ процентов, отражающих требуемую долю финансиро- вания мер по борьбе с изменением климата,
it does not seem appropriate for the Registry to provide a list of lawyers from which the victims may choose their representative or representatives, as provided in
т. е. по причине беспристрастности, представляется целесообразным, чтобы секретариат представлял список адвокатов, из числа которых потерпевшие могут выбирать своего представителя
After repeated official requests by the Office of the High Representative since August for the Republika Srpska authorities to provide a list of competencies alleged by Republika Srpska representatives in the media to have been illegitimately transferred to the Bosnia and Herzegovina State,
После неоднократных официальных просьб, с которыми Управление Высокого представителя с августа обращалось к властям Республики Сербской, представить перечень полномочий, которые, как утверждают представители Республики Сербской в средствах массовой информации, якобы были незаконно переданы государству Босния
on the basis of its commitment to the principle of geographical representation, to provide a list showing the nationalities of its Professional and General Service staff,
исходя из своей приверженности принципу географического представительства, представить список, показывающий гражданство его сотрудников категории специалистов
the letter of 30 December 2003 from the Prime Minister asking them to provide a list of expenses for the purposes of the humanitarian clause procedure,
письма Премьер-министра от 30 декабря 2003 года, в котором содержится просьба к авторам сообщения представить перечень расходов для целей процедуры применения гуманитарного положения,
The Group, therefore, invited the delegations of Belgium and the Netherlands to provide a list of articles that could be made easier by introducing the term"large vessel" for consideration of the Group on a case-by-case basis,
В этой связи Группа просила делегации Бельгии и Нидерландов представить список статей, редакцию которых можно было бы облегчить посредством включения термина" крупное судно", для его рассмотрения Группой в каждом конкретном случае,
it was not able to provide a list setting out the joint venture unit holders as of the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
1992 по 2002 год, он не смог представить перечень пайщиков на дату вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
the ex-Rwandan Armed Forces(FAR) and Interahamwe(Rwandan Hutu militia), while Rwanda promised to seal its border to prevent support of"any armed group… Nkunda's group in particular", and to provide a list of wanted génocidaires.
какой-либо поддержки какой бы то ни было вооруженной группе… в частности группе Нкунды>> и представить список лиц, разыскиваемых за совершение преступления геноцида.
It failed to provide a list of the employees to whom it alleged it paid such“ex gratia” payments,
Она не представила списка сотрудников, которым, по ее словам, она выплатила ex gratia определенные суммы,
the Secretary-General is required, at the time of the submission of the biennial programme budget proposals, to provide a list of outputs included in the previous budgetary period that can be discontinued
правилом 105. 6 Генеральный секретарь должен при представлении предложений по двухгодичному бюджету по программам представлять перечень включенных в бюджет за предыдущий период мероприятий, осуществление которых может быть прекращено
among other measures, to provide a list of their members, and interference by the authorities in the appointment of worker representatives to tripartite bodies.
среди прочих мер, представлять перечень своих членов, и предусматривающего участие властей при назначении представителей трудящихся в трехсторонние органы.
provision on support and property relations were made with a view to enabling the court to ask a person that has the obligation to support another person to provide a list of assets with the appropriate application of the provisions of the Enforcement Act.
с целью наделения суда полномочиями для предъявления лицу, несущему обязательство по оказанию поддержки другому лицу, требования о предоставлении списка активов при условии надлежащего применения положений Закона о принудительном исполнении обязательств.
Crime when implementing its mandates and to provide a list of all resolutions that have not been implemented during the previous five years owing to lack of resources;
Наций по наркотикам и преступности при осуществлении порученных задач, и представить перечень всех резолюций, которые не были выполнены в течение предыдущих пяти лет из-за нехватки ресурсов;
a report on the financial difficulties faced by UNODC in the implementation of resolutions and to provide a list of all the resolutions that had not been implemented during the previous five years owing to lack of resources, as well as
с которыми сталкивается ЮНОДК в деле осуществления принятых резолюций, а также представить список всех резолюций, которые не были выполнены за последние пять лет в результате отсутствия ресурсов, и подробный отчет о предоставленных донорам освобождениях
to submit to the Commission at its seventeenth session a report on the financial difficulties faced by UNODC when implementing its mandates and to provide a list of all resolutions that have not been implemented during the previous five years owing to lack of resources.
касающиеся планирования программ, представить Комиссии на ее семнадцатой сессии доклад о финансовых затруднениях, испытываемых ЮНОДК при осуществлении порученных задач, и представить перечень всех резолюций, которые не были выполнены в течение предыдущих пяти лет из-за нехватки ресурсов.
to submit to the Commission at its fifty-first session a report on the financial difficulties faced by UNODC when implementing its mandates and to provide a list of all resolutions that have not been implemented during the previous five years owing to lack of resources.
касающиеся планирования программ, представить Комиссии на ее пятьдесят первой сессии доклад о финансовых затруднениях, испытываемых ЮНОДК при осуществлении порученных задач, и представить перечень всех резолюций, которые не были выполнены в течение предыдущих пяти лет из-за нехватки ресурсов.
Crime when implementing its mandates and to provide a list of all resolutions that have not been implemented during the previous five years owing to lack of resources;
Наций по наркотикам и преступности при осуществлении порученных задач, и представить перечень всех резолюций, которые не были выполнены в течение предыдущих пяти лет из-за нехватки ресурсов;
On 30 January 2007, the Office of the Attorney-General of Chubut asked the Office of the Under-Secretary for Human Rights to provide a list of impartial and independent medical professionals who could conduct a physical
Января 2007 года Генеральная прокуратура провинции Чубут обратилась в Секретариат заместителя Министра по правам человека с просьбой предоставить перечень беспристрастных и независимых медицинских специалистов,
Results: 50, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian