TO SERVING in Russian translation

[tə 's3ːviŋ]
[tə 's3ːviŋ]
служению
service
ministry
serving
служить
serve as
provide
be
constitute
service
be used as
be invoked as
службы
service
office
serving
duty
обслуживания
service
maintenance
care
support
maintain
serving
функции
functions
features
roles
responsibilities
duties
tasks
functionality
обслуживать
serve
service
maintain
handle
support
cater
operating
provide
работающим
working
operating
serving
employed
workers
running
active
службе
service
duty
office
serving
обслуживанию
services
maintenance
care
maintaining
support
serving
служения
service
ministry
serving
minister
seva
ministration
служит
serve as
provide
be
constitute
service
be used as
be invoked as

Examples of using To serving in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During this time, a lot of residents of Belarus decided to dedicate his life to serving people and God.
За это время многие жители Беларуси решили посвятить свою жизнь служению людям и Богу.
All corridors are transit corridors, and in addition to serving intra-regional traffic needs, can be used
Все коридоры являются транзитными коридорами и, помимо обслуживания внутрирегиональных потребностей трафика, могут использоваться для пересечения одной границы
The ERB is also committed to serving other specific target groups,
СПР также обязуется обслуживать другие конкретные адресные группы,
Since 2006, we have been honored and committed to serving all kinds of customers in the field of natural products
С 2006 года мы были удостоены и решимости служить все виды клиентов в области натуральных продуктов
the physician who has dedicated his life to serving this town.
врачом, посвятившим жизнь служению этому городу.
In addition to serving passengers and airlines, the airport community
Помимо обслуживания пассажиров и авиакомпаний, членов сообщества объединяет любовь к авиации
was committed to serving the interests of the planet for future generations.
преисполнен решимости служить интересам планеты ради грядущих поколений.
Consideration is given first to serving staff seeking lateral moves and second to serving staff seeking promotions.
В первую очередь, внимание уделяется работающим сотрудникам, стремящимся получить горизонтальное продвижение, а во вторую-- работающим сотрудникам, изыскивающим возможности повышения в должности.
to scientific knowledge changed his attitude to serving a religion.
к научным знаниям меняет его отношение к служению религии.
Multnomah County Library is committed to serving all families in Multnomah County,
Библиотека округа Малтнома привержена делу обслуживания всех семей округа Малтнома,
pursuing the Organization's activities, of their commitment to serving the ideals actuating the United Nations.
их стремления служить идеалам, лежавшим в основе создания Организации Объединенных Наций.
Today it's quite obvious that there are boys and girls who are ready to devote themselves to serving law.
Сегодня уже ясно- есть ребята, готовые посвятить себя служению закону.
In the early days of the United Nations, health insurance was made available to serving staff members only, and without benefit of any organizational subsidy.
На первых этапах существования Организации Объединенных Наций услуги медицинского страхования предоставлялись только работающим сотрудникам и без каких-либо субсидий со стороны Организации.
Everyone who has dedicated his life to serving in law enforcement bodies pays a certain part of the time to physical training.
Общеизвестно, что каждый, кто посвятил свою жизнь службе в правоохранительных органах, уделяет определенную часть времени физической подготовке.
projects relating to serving senior citizens.
касающихся обслуживания престарелых.
which is a group of 54 athletes that are committed to serving peace in the world through sport.
Чемпионы для мира»- группы из 54 спортсменов, стремящихся служить миру на планете посредством спорта.
And they also devoted their lives to preserving the heritage of Alexander Rodchenko and to serving photography.
А еще они посвятили эту жизнь сохранению наследия Александра Родченко и служению фотографии.
In addition to serving visitors, the shop will look to ways in which it can continue to sell to staff
В дополнение к обслуживанию посетителей магазин будет искать возможность продолжать продавать свою продукцию сотрудникам
interesting life to serving at the state security agencies,
содержательной жизни службе в органах государственной безопасности,
Gutmann expertise also extends to serving institutional clients.
банк обладает опытом в сфере обслуживания институциональных клиентов.
Results: 143, Time: 0.0552

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian